LC·Dict

Skate around

구동사B2
US/skeɪt əˈraʊnd/UK가끔 쓰임

스케이트를 타고 돌아다니다; 문제를 직접 다루지 않고 피해 가다

phrasal verb구동사

  1. 1

    스케이트를 타고 돌아다니다스케이트를 타고 이리저리 움직이다B1

    to move around a place on skates

    • The children skated around on the frozen pond all afternoon.

      아이들은 오후 내내 얼어붙은 연못 위에서 스케이트를 타고 돌아다녔다.

    • She skated around the rink until she felt confident.

      그녀는 자신감이 생길 때까지 링크를 돌며 스케이트를 탔다.

    유의어skate, glide around

    반의어stand still

  2. 2

    회피하다, 피해 가다어려운 문제나 주제를 직접 다루지 않고 피해 가다B2

    to avoid talking about or dealing with a difficult subject directly

    • The minister skated around the question and never gave a clear answer.

      그 장관은 질문을 피해 가며 명확한 답을 하지 않았다.

    • The report skates around the real problem: the company is losing money.

      그 보고서는 진짜 문제, 즉 회사가 손실을 보고 있다는 점을 직접 다루지 않고 넘어간다.

뉘앙스 · 쓰임

비유적 의미에서 ‘skate around’는 ‘skirt around’나 ‘dance around’와 비슷하지만, 문제의 핵심 위를 가볍게 미끄러지듯 지나가며 회피한다는 느낌이 있습니다. ‘avoid’는 더 일반적이고 직접적인 표현이고, ‘evade’는 더 의도적이거나 책임을 피한다는 뉘앙스가 강합니다. ‘address’나 ‘tackle’은 반대로 문제를 정면으로 다룬다는 뜻입니다.

문자적 의미는 스케이트장, 얼음판, 롤러스케이트 등의 상황에서 자연스럽게 쓰입니다. 비유적 의미는 회의, 인터뷰, 토론, 기사 등에서 민감한 주제나 핵심 질문을 피할 때 자주 쓰이며, 약간 비판적인 뉘앙스를 가질 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

skate
가장 일반적인 표현으로, ‘around’가 주는 ‘이리저리 돌아다니는’ 느낌은 덜합니다.
glide around
부드럽고 미끄러지듯 움직이는 동작을 더 강조합니다.
skirt around
‘skate around’와 매우 비슷하며, 어떤 주제의 가장자리를 돌아가듯 피한다는 느낌이 강합니다.
dance around
말을 빙빙 돌리며 조심스럽게 피한다는 구어적인 느낌이 있습니다.
avoid
가장 일반적인 표현으로, 주제·사람·행동 등 다양한 대상을 피할 때 쓸 수 있습니다.
evade
책임이나 질문을 의도적으로 피한다는 더 격식 있고 부정적인 뉘앙스가 있습니다.

반의어

stand still
움직이지 않고 가만히 서 있다는 뜻입니다.
address
문제나 주제를 직접 다루거나 논의한다는 뜻입니다.
tackle
어려운 문제를 적극적으로 해결하려고 한다는 뜻입니다.
confront
피하지 않고 정면으로 맞선다는 강한 뉘앙스가 있습니다.