smart·en
B2더 단정하고 멋지게 만들다; 더 영리하거나 현명해지다
verb동사
- 1
단장하다, 말쑥하게 하다 — 사람, 장소, 물건을 더 단정하고 세련되거나 보기 좋게 만들다; 더 단정해지다B2〔general〕
to make someone or something look neater, more attractive, or more stylish; to become neater or more attractive
She smartened up the office with new plants and pictures.
그녀는 새 식물과 그림으로 사무실을 더 멋지게 꾸몄다.
You should smarten up before the interview.
면접 전에 옷차림을 좀 단정히 해야 한다.
- 2
영리해지다, 정신 차리다 — 더 영리하거나 현명하게 행동하게 되다; 누군가를 더 똑똑하고 효과적으로 행동하게 만들다B2〔general〕
to become more sensible, alert, or effective; to make someone behave in a smarter or more sensible way
After losing money once, he smartened up quickly.
한번 돈을 잃고 나서 그는 금방 정신을 차렸다.
The coach's strict rules smartened the team up.
코치의 엄격한 규칙은 팀이 더 똑똑하게 행동하게 했다.
유의어wise up, sharpen up, improve
뉘앙스 · 쓰임
tidy는 주로 어질러진 것을 정리한다는 뜻이고, smarten은 정리뿐 아니라 더 세련되고 보기 좋게 만든다는 느낌이 있습니다. spruce up은 smarten up과 비슷하지만 조금 더 구어적이고 ‘새롭게 꾸미다’라는 느낌이 강합니다. wise up은 외모가 아니라 상황을 깨닫고 더 현명해진다는 뜻에 가깝습니다.
외모나 공간에 대해 말할 때는 smarten up이 가장 자연스럽습니다. 사람에게 You need to smarten up이라고 하면 옷차림을 단정히 하라는 뜻일 수도 있고, 행동을 똑바로 하라는 다소 직접적인 충고로 들릴 수도 있습니다. 영국 영어에서 특히 자연스럽지만 미국 영어에서도 이해됩니다.
유의어 뉘앙스 비교
- tidy
- 어질러진 것을 정리한다는 뜻이 더 강함
- spruce up
- 더 산뜻하고 보기 좋게 꾸민다는 구어적 표현
- neaten
- 깔끔하게 정돈한다는 의미가 중심이며 세련됨의 느낌은 약함
- wise up
- 상황을 깨닫고 현실적으로 현명해진다는 구어적 표현
- sharpen up
- 능력이나 반응을 더 빠르고 정확하게 만든다는 느낌
- improve
- 전반적으로 좋아진다는 가장 넓고 중립적인 표현
반의어
- mess up
- 어지럽히거나 망가뜨린다는 뜻
- dishevel
- 사람의 머리나 옷차림을 흐트러뜨린다는 더 격식 있는 표현
- dumb down
- 내용이나 수준을 더 단순하고 낮게 만든다는 뜻
- slacken
- 노력이나 집중이 느슨해진다는 뜻
자주 쓰는 표현 · Collocations
phrasal verb
- smarten up단정해지다; 더 보기 좋게 하다; 정신 차리다
verb+pronoun+particle
- smarten yourself up옷차림이나 모습을 단정히 하다
verb+particle+noun
- smarten up a room방을 더 보기 좋게 꾸미다
verb+noun
- smarten your appearance외모나 옷차림을 단정히 하다
verb+particle+adverb
- smarten up quickly빨리 정신을 차리다; 빨리 더 나아지다
어원 · 암기 팁
[Old English]형용사 smart에 동사를 만드는 접미사 -en이 붙어 만들어진 말입니다. smart는 고대 영어 smeart에서 이어진 말로, 원래는 ‘아프게 찌르는, 날카로운’ 의미와 관련이 있었습니다.
smart(단정한, 영리한) + -en(…하게 만들다/되다)
💡 smart한 모습이나 행동으로 ‘만들다/되다’라고 생각하면 smarten의 뜻을 기억하기 쉽습니다.