soar
B2/sɔːr//sɔː/가끔 쓰임
높이 날아오르다; 급등하다; 높이 솟다
verb동사
- 1
- 2
- 3
- 4
뉘앙스 · 쓰임
rise는 가장 일반적인 ‘오르다’이고, climb은 단계적으로 올라가는 느낌이 강합니다. soar는 훨씬 더 높고 빠르거나 인상적으로 오르는 느낌을 주며, 가격·수치에는 ‘급등하다’에 가깝습니다. surge도 급증을 뜻하지만 갑작스러운 흐름이나 밀려듦을 강조하고, rocket은 매우 구어적으로 ‘폭등하다’라는 느낌이 더 강합니다.
경제 기사에서 prices, shares, profits, demand 같은 단어와 자주 함께 쓰입니다. 새가 날 때는 단순히 날갯짓하는 fly보다, 높이 떠서 활공하듯 나는 이미지를 줍니다. 부정적인 수치가 오를 때도 쓸 수 있으므로 문맥을 확인해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- glide
- 날갯짓이나 동력 없이 부드럽게 미끄러지듯 나는 느낌이 더 강함
- fly high
- 더 쉽고 직설적인 표현
- surge
- 갑자기 강하게 증가하거나 밀려드는 느낌이 있음
- rocket
- 매우 빠르게 폭등한다는 구어적 느낌이 더 강함
- shoot up
- 갑자기 급격히 오른다는 비격식적 표현
- rise
- 높이 솟아 있거나 올라간다는 더 일반적인 표현
- grow
- 감정이나 상태가 점점 커지는 느낌
- tower
- 주변보다 훨씬 높이 서 있음을 강조함
반의어
- descend
- 높은 곳에서 아래로 내려가다는 뜻
- sink
- 아래로 내려앉거나 낮아지는 느낌
- plummet
- 매우 빠르게 크게 떨어진다는 뜻
- fall
- 일반적으로 내려가거나 감소한다는 뜻
- drop
- 수준이나 정도가 내려간다는 일반적인 표현
- lie low
- 낮게 놓여 있거나 낮은 위치에 있다는 뜻
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+verb
- prices soar가격이 급등하다
- profits soar수익이 급증하다
- temperatures soar기온이 치솟다
- demand soars수요가 급증하다
- an eagle soars독수리가 높이 날다
- confidence soars자신감이 크게 높아지다
verb+prep+noun
- soar above the city도시 위로 높이 솟다
- soar to a record high사상 최고치로 치솟다
어원 · 암기 팁
[Old French]중세 영어에서 쓰인 단어로, ‘공중으로 올라가다, 날아오르다’와 관련된 고대 프랑스어 계통에서 온 것으로 여겨집니다.
soar는 현대 영어에서 더 작은 의미 단위로 나누기 어려운 단일 어근 동사입니다.
💡 새가 하늘로 ‘쏘아’ 올라간다고 연상하면 soar의 ‘높이 날아오르다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.