Squeak out
구동사C1간신히 말하거나, 아주 근소하게 이기다
phrasal verb구동사
- 1
가늘게 말하다, 힘겹게 내다 — 말이나 소리를 높고 가늘거나 약한 목소리로, 특히 어렵게 내다B2
to say something, or for words or a sound to come out, in a high, thin, or weak voice, especially with difficulty
She managed to squeak out a nervous reply.
그녀는 긴장한 목소리로 간신히 대답을 내뱉었다.
A tiny cry squeaked out from under the table.
탁자 밑에서 작고 높은 울음소리가 새어 나왔다.
- 2
간신히 얻다, 신승하다 — 승리·성과 등을 아주 근소한 차이로, 또는 매우 어렵게 얻다C1
to win or achieve something by a very small margin or only with great difficulty
The home team squeaked out a 2–1 victory in the final minutes.
홈팀은 마지막 몇 분에 2대 1 승리를 간신히 따냈다.
The candidate squeaked out a win by fewer than 500 votes.
그 후보는 500표도 안 되는 차이로 가까스로 승리했다.
뉘앙스 · 쓰임
say와 달리 목소리의 높고 약한 소리, 긴장감, 힘겹게 말하는 느낌을 포함합니다. whisper는 ‘속삭이다’라는 낮고 조용한 말투에 가깝고, squeak out은 더 높고 날카로운 소리입니다. win narrowly보다 구어적이고 생생하며, 특히 ‘간신히 승리를 따내다’라는 느낌이 강합니다.
목적어가 명사일 때는 squeak out an answer처럼 out 뒤에 둘 수 있고, 경우에 따라 squeak an answer out도 가능합니다. 대명사는 보통 squeak it out처럼 동사와 out 사이에 둡니다. ‘근소하게 이기다’의 의미에서는 squeak out a win, squeak out a victory가 매우 흔하며, 주로 미국 영어의 스포츠·정치 기사에서 자주 보입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- whisper
- whisper는 낮고 조용히 말하는 것이며, squeak out은 더 높고 가늘거나 겁먹은 듯한 소리를 냅니다.
- stammer
- stammer는 말을 더듬는 데 초점이 있고, squeak out은 높고 약한 소리로 간신히 말하는 데 초점이 있습니다.
- utter
- utter는 ‘말을 내다’라는 더 일반적이고 격식 있는 표현이며, 목소리의 높이나 약함을 나타내지 않습니다.
- win narrowly
- win narrowly는 중립적이고 설명적인 표현이며, squeak out은 더 구어적이고 극적으로 ‘간신히’라는 느낌을 줍니다.
- edge out
- edge out은 상대를 근소한 차이로 제친다는 점을 강조하고, squeak out은 승리나 성과 자체를 힘겹게 얻었다는 느낌이 강합니다.
- scrape through
- scrape through는 시험·심사 등을 겨우 통과한다는 뜻으로 자주 쓰이고, squeak out은 승리나 성과를 얻는 맥락에 더 잘 어울립니다.
반의어
- shout
- shout는 크고 강하게 외치는 것이므로, 약하고 가는 목소리로 말하는 squeak out과 반대되는 느낌입니다.
- boom
- boom은 낮고 울리는 큰 목소리나 소리를 내는 것으로, 높고 가는 squeak out과 대조됩니다.
- lose narrowly
- lose narrowly는 근소한 차이로 지는 것이므로, 근소하게 이기는 squeak out과 반대입니다.
- win easily
- win easily는 쉽게 이기는 것이며, 힘겹게 간신히 얻는 squeak out과 반대되는 뉘앙스입니다.