Stand off
구동사B2떨어져 서다; 가까이 오지 못하게 막다
phrasal verb구동사
- 1
떨어져 있다, 거리를 두다 — 가까이 가지 않고 떨어져 있다; 거리를 두다B2
to remain at a distance from someone or something, especially because you are cautious, unfriendly, or unwilling to become involved
The children stood off at first, unsure whether the dog was friendly.
아이들은 처음에는 그 개가 친근한지 확신하지 못해 떨어져 서 있었다.
He stood off from the rest of the team and said very little.
그는 팀의 다른 사람들과 거리를 두고 거의 말을 하지 않았다.
반의어approach, come forward
- 2
저지하다, 막아내다 — 공격자·문제·압박 등을 가까이 오지 못하게 막다; 저지하다C1
to prevent someone or something from coming close, attacking successfully, or causing immediate difficulty
The guards managed to stand off the crowd until more police arrived.
경비원들은 경찰이 더 도착할 때까지 군중을 막아냈다.
For several months, the company stood its creditors off with promises of payment.
그 회사는 몇 달 동안 지불하겠다는 약속으로 채권자들을 버텨 내며 막았다.
유의어hold off, keep at bay, repel
반의어let in, give in to
뉘앙스 · 쓰임
stand back은 위험하거나 방해되지 않도록 ‘뒤로 물러나다’라는 느낌이 강하고, keep away는 ‘가까이 가지 않다/못하게 하다’를 더 직접적으로 말합니다. hold off는 공격·문제·결정 등을 ‘지연시키거나 막다’에 초점이 있고, stand off는 서로 대치하거나 거리를 둔 상태의 느낌이 더 강합니다.
자동사로는 stand off from처럼 from과 함께 자주 쓰이며, ‘~에서 떨어져 있다’라는 뜻입니다. 타동사로 쓰일 때는 stand off the attackers처럼 목적어가 뒤에 올 수 있고, 대명사 목적어를 쓸 때는 stand them off처럼 동사와 off 사이에 넣는 것이 자연스럽습니다. 명사 standoff는 ‘대치 상태, 교착 상태’를 뜻하므로 철자와 품사를 구별해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- keep back
- 가까이 가지 않고 뒤에 머무른다는 뜻으로, 물리적 거리감이 더 직접적입니다.
- stay away
- 아예 접근하지 않거나 피한다는 의미가 더 강합니다.
- hold off
- 공격·압박·결정 등을 일정 시간 동안 막거나 늦춘다는 느낌이 더 일반적입니다.
- keep at bay
- 위험하거나 위협적인 것을 가까이 오지 못하게 한다는 다소 문어적인 표현입니다.
- repel
- 공격 등을 물리친다는 뜻의 더 형식적인 단어입니다.
반의어
- approach
- 사람이나 장소 쪽으로 다가간다는 뜻입니다.
- come forward
- 앞으로 나오거나 나서서 참여한다는 뜻입니다.
- let in
- 안으로 들어오게 허용한다는 뜻입니다.
- give in to
- 압력이나 요구에 굴복한다는 뜻입니다.