LC·Dict

Stir into

구동사B1
US/stɝː ˈɪn.tuː/UK/stɜːr ˈɪn.tuː/가끔 쓰임

무엇을 저어서 다른 것 안에 섞어 넣다

phrasal verb구동사

  1. 1

    섞어 넣다, 넣고 젓다재료나 물질을 액체나 혼합물 안에 넣고 저어서 섞다B1

    to add an ingredient or substance to a liquid or mixture and mix it by stirring

    • Stir the sugar into the hot coffee until it dissolves.

      설탕이 녹을 때까지 뜨거운 커피에 저어 섞으세요.

    • Slowly stir the flour into the sauce to avoid lumps.

      덩어리가 생기지 않도록 밀가루를 소스에 천천히 저어 넣으세요.

  2. 2

    자극하다, 부추기다사람이나 집단을 자극하여 어떤 행동이나 상태에 이르게 하다C1

    to cause someone or a group to begin acting or to enter a particular state

    • The shocking news stirred the community into action.

      그 충격적인 소식은 지역 사회가 행동에 나서도록 자극했다.

    • Her speech stirred the crowd into a mood of hope and determination.

      그녀의 연설은 군중을 희망과 결의에 찬 분위기로 이끌었다.

    유의어rouse, spur into, prompt

    반의어discourage, deter

뉘앙스 · 쓰임

"mix into"보다 조리나 액체·반죽을 실제로 저어 섞는 동작이 더 분명합니다. "stir in"은 비슷하지만 보통 넣는 재료에 초점이 있고, "stir into"는 그것이 들어가는 대상까지 명확히 말할 때 많이 씁니다. 비유적 의미에서는 "stir up"이 감정이나 문제를 일으키는 느낌이 강한 반면, "stir someone into action"은 행동하게 만들다는 의미가 중심입니다.

요리법에서 매우 자주 쓰이며 "stir the sugar into the coffee", "stir the flour into the mixture"처럼 씁니다. 대명사를 쓸 때도 "stir it into the sauce"처럼 넣는 것은 동사와 into 사이에 둡니다. 수동태로는 "The sugar was stirred into the cream"처럼 쓸 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

mix into
더 일반적인 표현이며, 반드시 저어 섞는 동작을 뜻하지는 않습니다.
blend into
더 고르게 섞이거나 자연스럽게 어우러지는 느낌이 강합니다.
stir in
의미가 매우 비슷하지만, 들어가는 대상보다 섞어 넣는 재료에 초점이 더 갈 수 있습니다.
rouse
잠자거나 수동적인 상태에서 깨어나게 한다는 느낌이 강합니다.
spur into
행동을 하도록 강하게 재촉하거나 동기를 부여한다는 뉘앙스가 있습니다.
prompt
어떤 반응이나 행동을 유발한다는 비교적 중립적인 표현입니다.

반의어

separate
섞는 것이 아니라 분리한다는 뜻입니다.
remove
무엇을 안에 넣는 것이 아니라 빼낸다는 뜻입니다.
discourage
행동하거나 시도하지 못하게 낙담시키는 뜻입니다.
deter
두려움이나 불이익 때문에 하지 못하게 막는다는 뜻입니다.