String up
구동사B2informalUS/ˌstrɪŋ ˈʌp/UK보통
끈·줄로 매달다; 사람을 목매달다
phrasal verb구동사
- 1
- 2
목매달다, 교수형에 처하다 — 사람을 밧줄로 목매달다, 특히 처벌이나 살해의 목적으로 교수형에 처하다C1
to hang a person with a rope, especially as a punishment or act of violence
The angry crowd threatened to string him up.
성난 군중은 그를 목매달아 죽이겠다고 위협했다.
In the old story, the outlaw was caught and strung up at dawn.
그 옛이야기에서 그 무법자는 붙잡혀 새벽에 교수형을 당했다.
뉘앙스 · 쓰임
‘hang up’은 단순히 벽이나 높은 곳에 걸다는 넓은 표현이고, ‘put up’은 장식이나 구조물을 설치한다는 의미가 강합니다. ‘string up’은 줄이나 끈으로 연결해 매단다는 느낌이 더 뚜렷합니다. 사람에게 쓰일 때는 ‘hang’보다 구어적이고 거칠며, ‘lynch’는 특히 폭도나 군중이 불법적으로 처형한다는 점이 더 구체적입니다.
장식용 전구, 현수막, 빨랫줄처럼 줄로 걸어 두는 물건에 자주 씁니다. 사람에게 쓰는 경우는 폭력적이고 모욕적으로 들릴 수 있으므로 뉴스, 역사, 범죄 묘사 등 제한된 맥락에서 주의해서 사용합니다. 대명사는 ‘string it up’, ‘string them up’처럼 동사와 부사 사이에 놓습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- hang up
- 더 일반적인 표현으로, 끈이나 줄을 사용한다는 느낌은 약합니다.
- put up
- 장식이나 표지 등을 설치한다는 의미가 강하며, 반드시 매달린다는 뜻은 아닙니다.
- hang
- 가장 일반적인 표현으로, 공식적인 사형 집행에도 쓸 수 있습니다.
- lynch
- 특히 군중이 법적 절차 없이 사람을 살해한다는 의미가 더 구체적입니다.