sub·stan·tive·ly
C1formal형식이 아니라 내용·실질 면에서
adverb부사
- 1
실질적으로, 내용상 — 형식·절차가 아니라 실제 내용, 본질, 효과와 관련하여C1〔general〕
in a way that relates to the real content, substance, or effect of something, rather than its form or procedure
The proposal was revised substantively, not just edited for style.
그 제안서는 단순히 문체만 고친 것이 아니라 내용상 실질적으로 수정되었다.
The court found that the two claims were substantively the same.
법원은 두 청구가 실질적 내용상 같다고 판단했다.
- 2
상당히, 의미 있게 — 의미 있거나 중요한 정도로; 상당히 실질적인 방식으로C1〔general〕
to a meaningful, important, or substantial degree
The new evidence did not substantively change the investigation.
새 증거는 그 수사를 실질적으로 바꿀 정도는 아니었다.
Their views differ substantively on taxation and public spending.
그들의 견해는 세금과 공공 지출 문제에서 실질적으로 다르다.
뉘앙스 · 쓰임
“substantively”는 “actually”보다 격식 있고, 단순히 ‘실제로’라는 사실 확인보다 ‘내용상·실질상’이라는 초점이 강합니다. “substantially”는 양이나 정도가 ‘상당히’ 크다는 뜻으로도 흔하지만, “substantively”는 내용의 의미나 핵심적 차이에 더 초점을 둡니다. 법률 문맥의 “materially”와 가까울 때가 있지만, “materially”는 결과에 영향을 줄 만큼 중요하다는 뉘앙스가 더 강합니다.
일상 대화에서는 다소 딱딱하게 들리므로, 보통은 “in practice,” “in substance,” “in a meaningful way,” “really” 등으로 바꿔 말할 수 있습니다. 법률·정책 문서에서 “substantively respond”는 형식적인 답변이 아니라 쟁점의 내용에 실제로 답한다는 뜻입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- materially
- 특히 법률·공식 문맥에서 결과에 영향을 줄 만큼 중요하다는 뉘앙스가 강함
- in substance
- 같은 뜻이지만 부사 한 단어가 아니라 구 표현이며 더 풀어 쓴 느낌
- essentially
- 핵심적으로는 그렇다는 뜻이 강하고, 형식과 내용의 대비는 덜 뚜렷함
- substantially
- 정도나 양이 상당하다는 뜻으로 더 넓게 쓰임
- significantly
- 차이·변화가 중요하거나 눈에 띈다는 점을 강조함
- meaningfully
- 실제 의미나 가치가 있다는 점을 부드럽게 강조함
반의어
- formally
- 내용보다 형식·공식 절차와 관련됨
- procedurally
- 실질적 내용보다 절차상의 측면과 관련됨
- superficially
- 겉으로만, 표면적으로라는 뜻
- slightly
- 정도나 차이가 작음을 나타냄
- marginally
- 아주 조금, 근소하게라는 뜻
- nominally
- 이름상·명목상일 뿐 실질은 아닐 수 있음을 나타냄
자주 쓰는 표현 · Collocations
adv+adj
- substantively different실질적으로 다른
- substantively similar실질적으로 유사한
adv+verb
- substantively change something무엇을 실질적으로 바꾸다
verb+adv
- respond substantively내용 있게 답변하다
verb+adv+prep+noun
- engage substantively with an issue쟁점을 실질적으로 다루다
verb+noun+adv
- address something substantively무엇을 실질적으로 처리하다
어원 · 암기 팁
[Late Latin and Old French]형용사 “substantive”에 부사형 접미사 “-ly”가 붙은 말입니다. “substantive”는 ‘실체, 본질’을 뜻하는 라틴어 계열 단어에서 왔으며, 영어에서는 ‘실질적인, 내용상의’라는 뜻으로 발전했습니다.
substantive(실질적인, 내용상의) + -ly(부사 접미사)
💡 “substance”가 ‘실질, 본질’이라는 뜻이므로, “substantively”는 ‘substance의 관점에서’, 즉 ‘내용상·실질적으로’라고 기억하면 좋습니다.