nom·i·nal·ly
C1formal명목상으로, 이름뿐으로; 액면상으로; 아주 조금
adverb부사
- 1
명목상으로, 이름상으로 — 공식적으로나 이름상으로는 그렇지만 실제로는 완전히 그렇지 않게; 명목상으로C1〔general〕
officially or in name, but not necessarily in reality
The country is nominally democratic, but one party controls the media.
그 나라는 명목상 민주주의 국가이지만, 한 정당이 언론을 장악하고 있다.
She is nominally the manager, yet her deputy makes the decisions.
그녀는 명목상 관리자이지만, 실제 결정은 부관리자가 내린다.
- 2
명목 수치로, 명목상으로 — 경제·금융에서 물가 상승률이나 구매력 변화를 반영하지 않은 명목 수치로C1〔finance〕
in nominal terms, without adjustment for inflation or changes in real purchasing power
Nominally, wages rose last year, but inflation erased the gains.
명목상 임금은 작년에 올랐지만, 물가 상승이 그 증가분을 상쇄했다.
Nominally, the economy grew by 6%, but real growth was much lower.
명목상 경제는 6% 성장했지만, 실질 성장률은 훨씬 낮았다.
- 3
미미하게, 근소하게 — 차이나 변화가 매우 작게; 미미하게C1〔general〕
by a very small amount; insignificantly
The revised offer was only nominally better than the first.
수정된 제안은 첫 번째 제안보다 아주 조금 나을 뿐이었다.
Fuel prices are nominally lower this week.
이번 주 연료 가격은 아주 조금 낮아졌다.
뉘앙스 · 쓰임
officially는 단순히 ‘공식적으로’라는 뜻이지만, nominally는 ‘공식 명칭이나 형식상으로는 그렇지만 실제로는 다를 수 있다’는 뉘앙스를 자주 가집니다. ostensibly는 ‘겉보기에는, 표면상으로는’이라는 의미가 강하고, nominally는 직함·제도·수치 등 ‘이름이나 명목’에 초점이 있습니다. slightly나 marginally는 ‘조금’이라는 정도만 나타내지만, nominally는 더 격식 있고 ‘차이가 거의 의미 없을 정도’라는 느낌을 줄 수 있습니다.
일상 회화보다는 뉴스, 학술 글, 정치·경제 설명, 공식적인 글에서 더 자주 쓰입니다. ‘nominally independent’처럼 실제 독립성이나 권한이 약하다는 비판적 뉘앙스로 쓰일 수 있으므로 문맥에 주의해야 합니다. 경제 문맥의 nominally는 ‘실질적으로’가 아니라 ‘물가 변동을 반영하지 않은 명목상 수치로’라는 뜻입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- officially
- 공식적인 지위나 절차를 강조하며, 실제와 다르다는 뉘앙스는 nominally보다 약할 수 있습니다.
- ostensibly
- 겉보기나 표면상의 이유·상태를 강조하며, 숨은 실제가 다를 수 있음을 암시합니다.
- supposedly
- 사실 여부에 대한 의심이나 전해 들은 정보라는 느낌이 더 강합니다.
- in nominal terms
- 같은 뜻의 더 명시적인 표현으로, 경제·금융 설명에서 자주 쓰입니다.
- at face value
- 액면 그대로라는 뜻이지만, 물가 조정 여부를 항상 뜻하지는 않습니다.
- slightly
- 가장 일반적인 표현으로, 격식이나 전문적 느낌이 적습니다.
- marginally
- 차이가 아주 작다는 뜻으로, nominally와 비슷하게 격식 있는 문맥에서 쓰입니다.
- insignificantly
- 차이가 의미 있을 정도가 아니라는 점을 더 직접적으로 강조합니다.
반의어
- actually
- 명목이나 겉모습이 아니라 실제 사실을 강조합니다.
- genuinely
- 진짜로, 진정으로 그렇다는 뜻입니다.
- effectively
- 공식 명칭보다 실제 효과나 기능이 그렇다는 점을 강조합니다.
- in real terms
- 물가 상승률 등을 반영한 실질 기준으로라는 뜻입니다.
- really
- 경제 문맥에서는 ‘실질적으로’라는 의미가 될 수 있지만, 일반적으로는 ‘정말로’라는 뜻도 있습니다.
- substantially
- 상당한 정도로, 실질적으로 큰 차이가 있음을 나타냅니다.
- considerably
- 꽤 많이, 상당히라는 뜻으로 변화의 크기를 강조합니다.
- significantly
- 통계적·실질적으로 의미 있는 정도의 차이를 나타낼 수 있습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adv+adj
- nominally independent명목상 독립적인
- nominally democratic명목상 민주적인
- nominally equal명목상 동등한
adv+prep phrase
- nominally in charge명목상 책임자인
adv+comparative adjective
- nominally higher아주 조금 더 높은; 명목상 더 높은
- nominally lower아주 조금 더 낮은; 명목상 더 낮은
어원 · 암기 팁
[Latin]nominally는 형용사 nominal에 부사 접미사 -ly가 붙은 말입니다. nominal은 라틴어 nomen(이름)에서 나온 nominalis(이름의, 명목상의)에서 유래했습니다.
nominal(명목상의, 이름의) + -ly(부사를 만드는 접미사)
💡 nominal의 nom-을 ‘name’과 연결해 기억하면, nominally가 ‘이름상으로, 명목상으로’라는 뜻임을 떠올리기 쉽습니다.