LC·Dict

Tack together

구동사C1
US/tæk təˈɡeðər/UK/tæk təˈɡeðə/가끔 쓰임

작은 못·바늘땀 등으로 붙이거나 여러 부분을 급히 엮어 만들다

phrasal verb구동사

  1. 1

    임시로 고정하다, 가볍게 붙이다두 개 이상의 물건을 작은 못, 압정, 바늘땀 등으로 가볍게 또는 임시로 고정하다C1

    to fasten two or more things together lightly or temporarily with tacks, small nails, stitches, or similar means

    • She tacked the pieces of fabric together before sewing the final seam.

      그녀는 마지막 솔기를 박기 전에 천 조각들을 대충 시침질로 붙여 놓았다.

    • We tacked together a simple wooden frame for the stage backdrop.

      우리는 무대 배경용으로 간단한 나무틀을 작은 못으로 대충 고정해 만들었다.

  2. 2

    급조하다, 대충 만들다, 짜깁기하다여러 부분을 모아 어떤 것, 특히 글·계획·물건 등을 급히 또는 대충 만들다C1

    to make or assemble something quickly or roughly from several parts, especially a piece of writing, a plan, or a simple object

    • He tacked together a presentation from old slides and a few new charts.

      그는 예전 슬라이드와 새 도표 몇 개를 엮어 발표 자료를 급히 만들었다.

    • The policy looked as if it had been tacked together at the last minute.

      그 정책은 마지막 순간에 급히 짜깁기한 것처럼 보였다.

뉘앙스 · 쓰임

put together는 단순히 ‘조립하다/구성하다’라는 일반적인 표현이고, tack together는 더 임시적이고 대충 붙인 느낌이 강합니다. nail together는 못으로 더 단단히 고정하는 느낌이고, stitch together는 바느질하거나 여러 부분을 이어 붙이는 느낌이 더 뚜렷합니다. throw together나 knock together와 비슷하게 ‘급히 만들다’라는 의미가 있지만, tack together는 여러 조각을 실제로 또는 비유적으로 ‘붙여서’ 만들었다는 이미지가 있습니다.

목공, 수선, 바느질, 무대 세트 제작처럼 실제로 물건을 임시 고정하는 상황에서 쓰입니다. 비유적으로는 보고서, 발표 자료, 계획 등을 충분히 다듬지 않고 급히 만든 경우에도 사용할 수 있습니다. 목적어가 대명사일 때는 보통 tack them together처럼 동사와 together 사이에 둡니다.

유의어 뉘앙스 비교

fasten together
더 일반적인 표현으로, 임시적이거나 거칠다는 뉘앙스는 약합니다.
pin together
주로 핀으로 임시 고정한다는 뜻이며, 못이나 바늘땀의 의미는 덜합니다.
stitch together
바느질로 이어 붙인다는 의미가 더 뚜렷합니다.
throw together
급하게 만들었다는 의미가 더 강하고, ‘붙이다’라는 이미지는 덜합니다.
put together
가장 일반적인 표현으로, 대충 만들었다는 부정적 뉘앙스는 문맥에 따라 달라집니다.
cobble together
부족한 재료나 시간을 가지고 서투르게 임시로 만들었다는 뉘앙스가 더 강합니다.

반의어

take apart
붙이거나 조립한 것을 분리한다는 반대 의미입니다.
detach
붙어 있던 것을 떼어 낸다는 더 공식적이고 일반적인 표현입니다.
craft
시간과 기술을 들여 정성스럽게 만든다는 반대되는 느낌입니다.
refine
이미 만든 것을 다듬고 개선한다는 의미로, 급히 엮는 것과 대비됩니다.