LC·Dict

take aim

숙어B2
/teɪk eɪm/

목표를 겨누다; 비판의 대상으로 삼다

phrase

  1. 1

    무기, 카메라, 도구 등을 목표물에 맞추어 겨누다B1

    to point a weapon, camera, or similar object carefully at a target

    • The archer took aim and released the arrow.

      그 궁수는 목표물을 겨누고 화살을 쏘았다.

    • He took aim at the bottle and fired.

      그는 병을 겨누고 발사했다.

  2. 2

    특정 사람, 조직, 정책, 문제 등을 비판하거나 공격의 대상으로 삼다B2

    to direct criticism, attack, or action toward a particular person, group, policy, or problem

    • The newspaper took aim at the government's new tax plan.

      그 신문은 정부의 새 세금 계획을 비판의 대상으로 삼았다.

    • In her speech, she took aim at companies that ignore environmental rules.

      그녀는 연설에서 환경 규정을 무시하는 기업들을 겨냥해 비판했다.

뉘앙스 · 쓰임

criticize보다 더 공격적이고 표적을 정해 겨냥한다는 느낌이 강합니다. target은 중립적으로 ‘목표로 삼다’라는 뜻도 가능하지만, take aim at은 비판·공격의 의도가 더 분명하게 드러납니다.

비유적 의미에서는 보통 전치사 at과 함께 써서 take aim at someone/something이라고 합니다. 사람에게 쓰면 다소 공격적인 표현이 될 수 있으므로 공식적인 상황에서는 문맥에 주의해야 합니다. 문자 그대로 총기나 활을 조준한다는 의미도 있으므로, 문맥 없이 사용하면 물리적 조준으로 이해될 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

aim
가장 일반적인 표현으로, take aim보다 과정이나 동작의 느낌이 덜 강조됩니다.
point at
단순히 어떤 방향으로 향하게 한다는 뜻으로, 정확히 맞히려는 조준의 느낌은 약할 수 있습니다.
train on
총이나 카메라 등을 특정 대상에 계속 향하게 한다는 느낌이 있으며 약간 문어적입니다.
criticize
가장 일반적인 ‘비판하다’라는 뜻으로, take aim at보다 공격적·표적화된 느낌이 약합니다.
target
목표로 삼는다는 뜻이 강하며, 반드시 비판이라는 의미는 아닐 수 있습니다.
attack
말이나 글로 강하게 공격한다는 뜻으로, take aim at보다 더 직접적이고 강한 표현입니다.
single out
여럿 중 하나를 골라 지목한다는 뜻이며, 비판뿐 아니라 칭찬에도 쓸 수 있습니다.

반의어

look away
시선이나 방향을 돌린다는 뜻으로, 조준을 멈추는 상황에 쓸 수 있습니다.
miss the target
겨누는 행위의 반대라기보다 목표물을 맞히지 못했다는 결과를 나타냅니다.
praise
비판하거나 공격하는 것이 아니라 칭찬한다는 뜻입니다.
defend
대상을 공격하는 것이 아니라 옹호하거나 보호한다는 뜻입니다.
ignore
대상을 겨냥하거나 언급하지 않고 무시한다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]aim은 중세 영어를 거쳐 ‘추측하다, 목표를 맞추다’라는 의미로 발전한 단어이며, take aim은 사격이나 활쏘기에서 목표물을 겨누는 동작을 나타내는 표현으로 굳어졌습니다. 이후 ‘말이나 행동을 특정 대상에게 겨누다’라는 비유적 의미로 확장되었습니다.

💡 총이나 활을 쏘기 전에 ‘목표를 잡는’ 장면을 떠올리면 쉽습니다. 비유적으로는 말이나 비판의 화살을 누군가에게 겨누는 이미지로 기억하세요.