Thaw out
구동사B2얼었던 것이 녹거나, 얼린 것을 녹이다
phrasal verb구동사
- 1
- 2
- 3
누그러지다, 풀리다 — 사람이나 분위기가 점점 덜 차갑고 더 편안하거나 친근해지다C1
to become less cold, tense, or unfriendly and more relaxed or friendly
She was shy at first, but she thawed out after a few minutes.
그녀는 처음에는 수줍어했지만 몇 분 뒤에는 마음이 풀렸다.
The atmosphere began to thaw out once people started laughing.
사람들이 웃기 시작하자 분위기가 점점 풀리기 시작했다.
뉘앙스 · 쓰임
‘thaw’만 써도 같은 기본 의미를 나타낼 수 있지만, ‘thaw out’은 일상 회화에서 더 자연스럽고 ‘완전히 녹아 사용할 수 있게 되다’라는 느낌을 줄 때가 많습니다. ‘defrost’는 냉동식품이나 냉장고·냉동고의 성에 제거처럼 의도적·실용적인 상황에서 많이 쓰입니다. ‘melt’는 얼음, 초콜릿 등이 열로 액체가 되는 것에 초점이 있고, 고기나 냉동식품을 먹을 수 있게 녹일 때는 보통 ‘thaw out’이나 ‘defrost’를 씁니다. ‘warm up’은 온도가 올라가는 일반적인 의미라서 반드시 얼어 있던 상태를 전제로 하지 않습니다.
음식, 특히 냉동 고기·생선·채소 등을 냉장고나 실온에서 녹일 때 자주 씁니다. 타동사일 때 명사 목적어는 ‘thaw out the chicken’ 또는 ‘thaw the chicken out’ 둘 다 가능하지만, 대명사는 ‘thaw it out’처럼 반드시 가운데에 넣습니다. 자동사로는 ‘The chicken is thawing out.’처럼 목적어 없이 씁니다. 격식 있는 글에서는 ‘thaw’나 ‘defrost’가 더 간결하게 느껴질 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- thaw
- 의미는 거의 같지만 ‘thaw out’이 더 구어적이고 과정이 끝나는 느낌을 줄 수 있습니다.
- defrost
- 음식을 요리하기 전에 녹인다는 뜻으로 매우 흔하며, 기계나 전자레인지의 기능에도 자주 쓰입니다.
- unfreeze
- 물리적으로 얼었던 것을 녹인다는 의미도 있지만, 계좌·시스템 제한을 해제한다는 기술적·행정적 의미로도 많이 쓰입니다.
- warm up
- 사람이나 분위기가 더 편안해진다는 뜻으로 쓸 수 있지만, ‘thaw out’은 처음에 차갑거나 경직되어 있었다는 느낌이 더 강합니다.
- relax
- 긴장이 풀리는 일반적인 표현이며, ‘thaw out’처럼 차가운 태도가 부드러워진다는 이미지는 덜합니다.