Tone up
구동사B2운동으로 몸이나 근육을 탄탄하게 만들다
phrasal verb구동사
- 1
탄탄하게 하다, 탄탄해지다 — 운동을 해서 몸이나 근육을 더 탄탄하고 강하게 만들다; 몸이나 근육이 탄탄해지다B2
to make your body or muscles firmer and stronger by exercising; to become firmer and stronger in this way
She goes to the gym three times a week to tone up.
그녀는 몸을 탄탄하게 만들기 위해 일주일에 세 번 헬스장에 간다.
These exercises will help tone up your arms and shoulders.
이 운동들은 팔과 어깨를 탄탄하게 만드는 데 도움이 될 것이다.
If you want to tone them up, try using light weights.
그 부위를 탄탄하게 만들고 싶다면 가벼운 덤벨을 써 봐.
- 2
강하게 하다, 선명하게 하다 — 색, 소리, 글, 분위기 등을 더 강하고 뚜렷하거나 활기 있게 만들다C1
to make something such as a colour, sound, piece of writing, or atmosphere stronger, clearer, or more lively
The designer toned up the colours to make the poster more eye-catching.
디자이너는 포스터가 더 눈에 띄도록 색을 더 강하게 했다.
The editor asked the writer to tone up the opening paragraph.
편집자는 작가에게 첫 단락을 더 힘 있게 다듬어 달라고 했다.
유의어intensify, strengthen, liven up
뉘앙스 · 쓰임
work out은 ‘운동하다’라는 일반적인 행동에 초점이 있고, tone up은 운동 결과로 몸이나 근육이 탄탄해지는 것에 초점이 있습니다. strengthen은 힘을 키우는 의미가 더 직접적이고 넓게 쓰이며, firm up은 살이나 근육이 ‘단단해지다/단단하게 하다’라는 물리적 느낌이 강합니다. tone down은 ‘약하게 하다, 누그러뜨리다’라는 반대 방향의 의미로, 소리·색·말투 등에 자주 쓰입니다.
피트니스, 다이어트, 건강 관리 문맥에서 매우 자주 쓰입니다. 몸 전체에는 tone up, 특정 부위에는 tone up your arms/legs/stomach처럼 씁니다. 수동태도 가능하지만 일상회화에서는 “This exercise tones up your abs.”처럼 능동 표현이 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- firm up
- 몸이나 근육이 단단해지는 느낌을 강조하며, tone up보다 물리적인 탄력에 초점이 있다.
- strengthen
- 내용, 주장, 효과 등을 더 강하게 한다는 뜻으로 넓게 쓰이며, tone up보다 덜 구어적이다.
- get in shape
- 전반적으로 몸 상태를 좋게 만들다는 넓은 표현으로, 특정 근육을 탄탄하게 한다는 의미는 덜 구체적이다.
- intensify
- 강도나 정도를 높인다는 일반적이고 다소 격식 있는 표현이다.
- liven up
- 더 활기차고 재미있게 만든다는 의미가 강하며, 반드시 강도를 높인다는 뜻은 아니다.
반의어
- get out of shape
- 운동 부족 등으로 몸 상태나 체력이 나빠지는 것을 뜻한다.
- weaken
- 힘이나 강도가 약해지는 일반적인 의미로, 운동·몸매 문맥에만 한정되지 않는다.
- tone down
- 색, 소리, 말투, 표현 등을 더 약하고 부드럽게 만들다는 뜻으로 tone up의 가장 직접적인 반대 표현이다.
- soften
- 표현, 태도, 색감 등을 부드럽게 하거나 덜 강하게 만든다는 의미이다.