Firm up
구동사B2더 단단해지거나, 계획·약속 등을 확정하다
phrasal verb구동사
- 1
단단해지다, 단단하게 하다 — 물리적으로 더 단단해지다; 더 단단하게 만들다B2
to become physically firmer, or to make something physically firmer
The jelly will firm up after a few hours in the fridge.
젤리는 냉장고에 몇 시간 두면 단단해질 것이다.
These exercises will help firm up your stomach muscles.
이 운동들은 복부 근육을 탄탄하게 만드는 데 도움이 될 것이다.
유의어harden, strengthen
- 2
확정하다, 확정되다 — 계획, 약속, 결정 등을 더 확실하게 정하다; 확정되다B2
to make plans, arrangements, or decisions more definite, or to become more definite
We need to firm up the schedule before we book the flights.
항공편을 예약하기 전에 일정을 확정해야 한다.
The details of the contract should firm up by the end of the week.
계약의 세부 사항은 이번 주 말까지 더 확실해질 것이다.
반의어postpone, leave open
- 3
강화되다, 안정되다 — 가격, 지지, 입장 등이 더 강해지거나 안정되다; 더 강하거나 안정되게 만들다C1
to become stronger, more stable, or more certain, or to make something stronger or more stable
Share prices firmed up after the positive earnings report.
긍정적인 실적 보고서 이후 주가가 안정적으로 상승했다.
The candidate tried to firm up support among undecided voters.
그 후보는 부동층 유권자들의 지지를 굳히려고 노력했다.
유의어strengthen, stabilize, consolidate
반의어weaken, destabilize
뉘앙스 · 쓰임
“confirm”은 이미 정해진 것을 공식적으로 확인한다는 느낌이 강한 반면, “firm up”은 아직 다소 불확실한 것을 더 구체적이고 확정적인 상태로 만든다는 뉘앙스가 있습니다. “finalize”는 최종 결정을 내린다는 의미가 더 강하고, “firm up”은 그 전 단계의 조정이나 구체화에도 자연스럽게 쓰입니다.
비즈니스, 일정 조율, 계약, 여행 계획, 가격 변동, 운동·신체 상태 등 다양한 맥락에서 쓰입니다. 목적어가 대명사일 때는 반드시 “firm it up”처럼 동사와 particle 사이에 둡니다.
유의어 뉘앙스 비교
- harden
- 더 딱딱하게 굳는 느낌이 강하며, 음식·물질 등에 자주 쓰입니다.
- strengthen
- 전반적으로 강해진다는 의미이며, 경제·입장·관계 등 다양한 맥락에서 쓰입니다.
- finalize
- 완전히 최종 확정한다는 의미가 더 강합니다.
- settle
- 논의나 조정 후 결정한다는 느낌이 있으며, 일정·문제·분쟁에 폭넓게 쓰입니다.
- confirm
- 이미 정해진 내용을 확인하거나 공식적으로 확정한다는 느낌이 강합니다.
- stabilize
- 변동이나 불안정성이 줄어 안정된 상태가 되는 데 초점이 있습니다.
- consolidate
- 이미 얻은 지위나 지지를 더 공고히 한다는 격식 있는 표현입니다.
반의어
- soften
- 부드러워지거나 부드럽게 만든다는 반대 의미입니다.
- loosen
- 단단히 조인 상태가 느슨해지는 것을 나타냅니다.
- postpone
- 확정하기보다 뒤로 미루는 의미입니다.
- leave open
- 결정하지 않고 가능성을 열어 둔다는 의미입니다.
- weaken
- 힘, 지지, 가격 등이 약해진다는 반대 의미입니다.
- destabilize
- 안정된 상태를 흔들거나 불안정하게 만든다는 의미입니다.