tran·spire
C1formal일어나다, 밝혀지다; 식물이 수분을 내보내다
verb동사
- 1
밝혀지다, 드러나다 — 사실이나 정보가 나중에 알려지거나 밝혀지다C1〔general〕
to become known or be revealed, especially after being secret or not understood
It later transpired that the report had been altered.
나중에 그 보고서가 수정되었다는 사실이 밝혀졌다.
During the trial, it transpired that two witnesses had lied.
재판 중에 두 증인이 거짓말을 했다는 사실이 드러났다.
유의어emerge, come to light
- 2
일어나다, 발생하다 — 어떤 일이 일어나다, 발생하다C1〔general〕
to happen or take place
No one knows exactly what transpired in the meeting.
그 회의에서 정확히 무슨 일이 있었는지는 아무도 모른다.
Much has transpired since we last spoke.
우리가 마지막으로 이야기한 이후 많은 일이 일어났다.
유의어happen, occur, take place
- 3
증산하다 — 식물이 잎이나 표면을 통해 수분을 수증기로 내보내다C1〔biology〕
to give off water vapor through the surface of a plant, especially through leaves
Plants transpire more quickly in hot, dry weather.
식물은 덥고 건조한 날씨에 더 빠르게 증산한다.
A large tree can transpire hundreds of liters of water a day.
큰 나무 한 그루는 하루에 수백 리터의 물을 증산할 수 있다.
뉘앙스 · 쓰임
happen은 가장 일반적이고 일상적인 ‘일어나다’이고, occur는 더 격식 있는 ‘발생하다’입니다. transpire는 더 문어적·격식적이며, 단순히 일어났다는 뜻뿐 아니라 ‘나중에 사실이 드러났다’는 느낌을 자주 줍니다. 생물학적 의미에서는 단순한 evaporate보다 식물의 기공을 통한 수분 방출이라는 전문적인 뜻이 강합니다.
일상 대화에서는 happen이나 turn out을 더 많이 씁니다. transpire를 ‘일어나다’라는 뜻으로 쓰는 것은 현재 표준 영어에서 인정되지만, 문맥에 따라 다소 딱딱하거나 신문·보고서 같은 느낌이 납니다. 과학 문맥의 transpire는 식물의 증산 작용을 가리키므로 단순히 물이 증발한다는 뜻으로 아무 때나 쓰지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- emerge
- 사실이나 정보가 점차 드러난다는 느낌이 강합니다.
- come to light
- 숨겨져 있던 사실이 밝혀진다는 뜻의 관용 표현입니다.
- happen
- 가장 일상적이고 중립적인 표현입니다.
- occur
- 격식 있는 표현이지만 transpire보다 ‘드러나다’의 뉘앙스는 약합니다.
- take place
- 행사나 사건이 예정되거나 실제로 열렸다는 뜻에 자주 씁니다.
- give off
- 기체나 냄새 등을 내보낸다는 더 일반적인 표현입니다.
- evaporate
- 액체가 기체로 변한다는 뜻으로, 식물의 생리 작용이라는 의미는 덜합니다.
반의어
- remain hidden
- 사실이나 정보가 드러나지 않은 상태로 남는다는 뜻입니다.
- fail to happen
- 예상되거나 가능했던 일이 실제로 일어나지 않는다는 뜻입니다.
- absorb
- 물이나 기체를 밖으로 내보내는 것이 아니라 안으로 흡수한다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
dummy subject+verb+that-clause
- it transpires that…라는 사실이 밝혀지다
adv+verb
- later transpire나중에 밝혀지다
wh-clause
- what transpired무슨 일이 일어났는지
noun+verb
- events transpire사건들이 일어나다
- plants transpire식물이 증산하다
verb+prep+noun
- transpire through leaves잎을 통해 증산하다
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 transpirare에서 왔으며, 이는 ‘통과하여 숨 쉬다’ 또는 ‘스며 나오다’라는 뜻입니다. 이후 영어에서 ‘수증기나 기체가 빠져나오다’라는 뜻을 거쳐 ‘사실이 드러나다’, ‘일이 일어나다’라는 의미로 확장되었습니다.
trans- ‘가로질러, 통과하여’ + spirare ‘숨 쉬다’
💡 trans-를 ‘통과하여’, -spire를 ‘숨 쉬다’로 기억하면, 무언가가 밖으로 ‘숨처럼 새어 나와’ 드러나거나 식물이 수분을 내보내는 이미지를 떠올릴 수 있습니다.
최초 사용 시기: circa 1597