troup·er
C1극단 단원; 어려움 속에서도 성실히 해내는 사람
noun명사
- 1
극단원, 순회 배우 — 극단이나 순회 공연단의 단원, 특히 배우C1〔theatre〕
a member of a theatrical troupe, especially an actor
The old trouper knew how to calm a nervous audience.
그 노련한 극단 배우는 긴장한 관객을 진정시키는 법을 알고 있었다.
Several troupers shared one dressing room during the tour.
순회 공연 중 여러 극단 단원들이 한 분장실을 함께 썼다.
- 2
꿋꿋한 사람, 끈기 있는 사람 — 어려운 상황에서도 불평하지 않고 성실하게 버티며 해내는 사람C1〔general〕
a person who stays cheerful, reliable, and hardworking despite difficulties
Mia was a real trouper and finished the project while she was ill.
미아는 정말 꿋꿋한 사람이어서 아픈데도 프로젝트를 끝냈다.
Thanks for being such a trouper during the long delay.
긴 지연 시간 동안 그렇게 잘 견뎌 줘서 고마워요.
유의어stalwart, professional, survivor
반의어quitter, complainer
뉘앙스 · 쓰임
“Trouper”는 극단(troupe)과 관련된 말로, 무대 경험이나 끈기 있는 태도를 강조합니다. “Veteran”은 단순히 경력이 오래된 사람을 더 넓게 가리키며, “professional”은 능숙하고 책임감 있는 태도를 강조합니다. 철자가 비슷한 “trooper”는 원래 군인이나 경찰 기동대원을 뜻하므로 구별해야 합니다.
일상 대화에서는 주로 “She’s a real trouper”처럼 칭찬하는 말로 쓰이며, 힘든 상황에서도 잘 버틴 사람에게 사용합니다. 특히 영미권에서는 “trouper”와 “trooper”가 혼동되기도 하지만, 극단 단원이나 끈기 있는 사람이라는 뜻에서는 “trouper”가 전통적으로 맞는 철자입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- actor
- 가장 일반적인 말로, 극단 소속이나 순회 공연의 느낌은 약합니다.
- performer
- 배우뿐 아니라 가수, 무용수 등 공연자를 넓게 가리킵니다.
- player
- 문학적이거나 오래된 느낌으로 배우를 가리킬 수 있습니다.
- stalwart
- 충실하고 흔들림 없는 사람을 뜻하며 더 격식 있거나 문어적인 느낌입니다.
- professional
- 감정보다 책임감 있고 능숙한 태도를 강조합니다.
- survivor
- 어려움을 견뎌 낸 사람이라는 의미가 강하고, 성실한 협조의 뉘앙스는 약할 수 있습니다.
반의어
- quitter
- 어려움이 생기면 포기하는 사람을 뜻합니다.
- complainer
- 일을 해내는 태도보다 불평이 많은 사람을 강조합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
det+adj+noun
- a real trouper정말 꿋꿋한 사람
adj+noun
- an old trouper노련한 극단 배우; 오랜 경험이 있는 사람
- a seasoned trouper경험 많은 극단 배우; 노련하게 버티는 사람
verb+noun
- be a trouper꿋꿋하게 해내다; 믿음직하게 버티다
phrase
- thanks for being a trouper잘 견뎌 줘서 고마워요
어원 · 암기 팁
[French]영어 “troupe”(극단, 공연단)에 사람을 나타내는 접미사 “-er”가 붙어 만들어진 말입니다. “Troupe”는 프랑스어 “troupe”에서 온 말입니다.
troupe(극단, 공연단) + -er(사람)
💡 “troupe”가 ‘극단’이므로 “trouper”는 ‘극단 사람’이라고 기억하면 됩니다. 또한 무대에서 문제가 생겨도 공연을 계속하는 배우처럼, 어려움 속에서도 버티는 사람이라는 비유적 의미로 확장됩니다.
최초 사용 시기: circa 1825