turn a blind eye
숙어B2잘못이나 문제를 알면서도 못 본 척하다
phrase
- 1
잘못, 위험, 불공정한 일 등을 알면서도 일부러 무시하거나 묵인하다B2
to choose to ignore something wrong, dangerous, or unfair, especially when one ought to take action
The manager turned a blind eye to the staff working unpaid overtime.
그 관리자는 직원들이 무급 초과근무를 하는 것을 알면서도 못 본 척했다.
The school cannot turn a blind eye to bullying.
학교는 괴롭힘을 묵인해서는 안 된다.
For years, officials turned a blind eye to illegal dumping in the area.
수년 동안 공무원들은 그 지역의 불법 폐기물 투기를 묵인했다.
뉘앙스 · 쓰임
ignore는 단순히 무시한다는 넓은 뜻이지만, turn a blind eye는 문제를 알고도 의도적으로 묵인한다는 도덕적 비판이 더 강합니다. look the other way와 매우 비슷하지만, turn a blind eye가 조금 더 관용적이고 공식·언론 문맥에서도 자연스럽습니다.
보통 “turn a blind eye to + 명사/동명사” 구조로 씁니다. 단순히 못 보거나 몰라서 지나친 경우에는 쓰지 않고, 알고도 못 본 척했다는 의미일 때 사용합니다. 신체적 시각장애를 직접 말하는 표현은 아니지만, ‘blind’가 포함된 관용구이므로 매우 민감한 포용적 언어가 필요한 문맥에서는 대체 표현을 고려할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- look the other way
- 매우 비슷하며, 일부러 다른 쪽을 보는 척한다는 이미지가 강합니다.
- ignore
- 가장 일반적인 말로, 의도적 묵인뿐 아니라 단순히 신경 쓰지 않는 경우에도 쓸 수 있습니다.
- overlook
- 실수나 결점을 문제 삼지 않고 넘어간다는 뜻도 있어, turn a blind eye보다 덜 비판적일 수 있습니다.
- condone
- 잘못을 묵인하거나 사실상 용인한다는 뜻으로, 더 공식적이고 강한 비판을 담을 수 있습니다.
반의어
- take action
- 문제를 알고 실제로 조치를 취한다는 반대 의미입니다.
- confront
- 문제나 사람을 직접 마주하고 따진다는 의미가 강합니다.
- call out
- 잘못된 행동을 공개적으로 지적한다는 비교적 구어적인 표현입니다.
- address
- 문제를 다루거나 해결하려 한다는 중립적·공식적 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]이 표현은 영국 해군 제독 호레이쇼 넬슨(Horatio Nelson)의 일화와 자주 연결됩니다. 1801년 코펜하겐 해전에서 넬슨이 철수 신호를 보지 않으려 망원경을 시력을 잃은 눈에 대고 ‘신호가 보이지 않는다’고 했다는 이야기에서 유명해졌다고 알려져 있습니다. 실제 표현의 형성에는 이전부터 있던 ‘못 본 척하다’라는 비유적 발상이 함께 작용했을 가능성이 있습니다.
💡 ‘보기 싫은 문제를 일부러 안 보이는 눈 쪽으로 돌린다’고 상상하면, 알고도 못 본 척한다는 뜻을 기억하기 쉽습니다.