Turn one's back
구동사B2등을 돌리다; 외면하거나 저버리다
phrasal verb구동사
- 1
등을 돌리다 — 몸을 돌려 등이 누군가나 어떤 방향을 향하게 하다B1
to turn around so that your back faces someone or something
She turned her back and walked out of the room.
그녀는 등을 돌리고 방을 나갔다.
Don't turn your back while I'm talking to you.
내가 너에게 말하는 동안 등을 돌리지 마.
반의어face, turn around
- 2
외면하다, 저버리다 — 누군가나 어떤 일, 책임, 신념 등을 외면하거나 저버리다B2
to refuse to help, support, recognize, or be involved with someone or something
He turned his back on his friends when they needed him most.
그는 친구들이 그를 가장 필요로 할 때 그들을 외면했다.
We cannot turn our back on the problem of climate change.
우리는 기후 변화 문제를 외면할 수 없다.
뉘앙스 · 쓰임
“ignore”는 단순히 무시한다는 뜻이지만, “turn one's back on”은 기대되던 도움·관심·충성을 거두고 외면한다는 더 강한 뉘앙스가 있습니다. “abandon”은 실제로 버리고 떠난다는 의미가 강한 반면, “turn one's back on”은 정서적·도덕적 거부나 외면에도 자주 쓰입니다. “walk away from”은 상황에서 물러나는 행동에 초점이 있고, “turn one's back on”은 외면하거나 등을 돌렸다는 평가적 느낌이 더 큽니다.
소유격은 주어에 맞춰 my, your, his, her, our, their 등으로 바꿔 씁니다. 누군가나 무엇을 외면한다는 대상을 말할 때는 보통 전치사 “on”을 붙여 “turn your back on your family/the problem”처럼 씁니다. 비유적 의미에서는 다소 비판적인 어조로 쓰이는 경우가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- turn away
- 몸이나 시선을 다른 쪽으로 돌린다는 일반적인 표현으로, ‘등’이 보이게 한다는 구체성은 약합니다.
- face away
- 특정 방향을 등지고 있다는 상태를 더 직접적으로 나타냅니다.
- abandon
- 사람이나 책임을 버리고 떠난다는 의미가 강하며, 실제 행동에 초점이 있습니다.
- reject
- 제안·생각·사람 등을 받아들이지 않는다는 의미로, ‘도움이나 충성을 거둔다’는 느낌은 상대적으로 약할 수 있습니다.
- ignore
- 주의를 기울이지 않는다는 뜻으로, ‘저버리다’라는 도덕적 비판의 뉘앙스는 덜합니다.
반의어
- face
- 몸이나 얼굴을 어떤 사람·사물 쪽으로 향한다는 반대 의미입니다.
- turn around
- 문맥에 따라 상대를 향해 몸을 돌린다는 반대 의미가 될 수 있습니다.
- support
- 누군가나 어떤 일을 돕거나 지지한다는 반대 의미입니다.
- stand by
- 어려운 상황에서도 곁에 남아 지지한다는 의미로, ‘외면하다’의 반대입니다.
- help
- 필요한 행동이나 지원을 제공한다는 일반적인 반대 의미입니다.