un·en·force·a·ble
C1technical법적으로 또는 실제로 강제·집행할 수 없는
adjective형용사
- 1
집행 불가능한, 강제 불가능한 — 계약, 조항, 판결, 법 등이 법적으로 강제되거나 집행될 수 없는C1〔legal〕
not able to be enforced by a court, authority, or legal process
The court ruled that the non-compete agreement was unenforceable.
법원은 그 경쟁 금지 계약이 집행 불가능하다고 판결했다.
A contract signed under pressure may be unenforceable.
강압으로 서명한 계약은 법적으로 강제할 수 없을 수 있다.
유의어invalid, void, non-binding
반의어enforceable, binding, valid
- 2
준수시키기 어려운, 시행하기 어려운 — 규칙이나 요구 사항이 현실적으로 지켜지도록 만들기 어려운C1〔general〕
not practical or possible to make people obey or carry out
Without clear penalties, the new rule is almost unenforceable.
명확한 처벌이 없으면 그 새 규칙은 거의 강제할 수 없다.
The policy became unenforceable once most staff began working remotely.
대부분의 직원이 원격 근무를 시작하자 그 정책은 시행하기 어려워졌다.
뉘앙스 · 쓰임
unenforceable은 ‘존재하지만 강제로 지키게 할 수 없다’는 점에 초점이 있습니다. void는 처음부터 법적 효력이 없다는 뜻에 가깝고, invalid는 절차나 요건 때문에 유효하지 않다는 더 넓은 말입니다. impractical은 법적 효력보다 현실적인 실행 가능성이 낮다는 뜻이 강합니다.
법률 문서, 계약 검토, 규제 설명에서 자주 쓰이는 다소 전문적인 단어입니다. 일상 대화에서는 보통 “cannot be enforced”라고 풀어 말하는 경우가 많습니다. 한국어로는 문맥에 따라 ‘집행 불가능한’, ‘강제할 수 없는’, ‘법적 강제력이 없는’으로 번역합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- invalid
- 법적 요건을 충족하지 못해 유효하지 않다는 넓은 뜻이며, 반드시 ‘집행 불가능’만을 의미하지는 않습니다.
- void
- 처음부터 법적 효력이 없다는 뜻이 강해 unenforceable보다 더 절대적인 느낌입니다.
- non-binding
- 법적 의무를 만들지 않는다는 뜻으로, 계약이나 합의의 구속력 여부에 초점이 있습니다.
- impracticable
- 이론상 가능해도 실제 실행이 어렵다는 뜻으로, 법적 강제력보다 실무적 어려움을 강조합니다.
- unworkable
- 계획이나 제도가 제대로 작동하지 않는다는 뜻으로 더 일반적이고 덜 법률적입니다.
- ineffective
- 효과가 없다는 뜻이며, 강제 가능성보다는 결과에 초점을 둡니다.
반의어
- enforceable
- 규칙이나 요구를 실제로 지키게 만들 수 있다는 뜻입니다.
- binding
- 당사자에게 법적 또는 공식적 의무를 부과한다는 뜻입니다.
- valid
- 법적·공식적으로 유효하다는 뜻으로, enforceable보다 더 일반적입니다.
- workable
- 현실적으로 실행 가능하고 작동할 수 있다는 뜻입니다.
- practicable
- 실제로 실행할 수 있다는 뜻으로, 공식적·문어체 느낌이 있습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- unenforceable contract집행 불가능한 계약
- unenforceable clause법적으로 강제할 수 없는 조항
- unenforceable provision집행 불가능한 조항
adv+adj
- legally unenforceable법적으로 집행 불가능한
verb+adj
- held unenforceable집행 불가능하다고 판단된
- become unenforceable집행 불가능해지다
어원 · 암기 팁
[English]영어 접두사 un- ‘아닌’이 enforceable ‘강제할 수 있는, 집행할 수 있는’에 붙어 만들어진 말입니다. enforce는 고대 프랑스어와 라틴어에서 온 force ‘힘’과 관련이 있습니다.
un- ‘아닌’ + enforce ‘시행하다, 강제하다’ + -able ‘~할 수 있는’
💡 enforce는 ‘강제로 지키게 하다’이고, 앞에 un-이 붙으면 ‘강제로 지키게 할 수 없는’이라는 뜻이 됩니다.