ward·er
C1주로 영국식 영어에서 ‘교도관’; 드물게 ‘경비원, 감시자’
noun명사
- 1
교도관 — 교도소에서 죄수들을 감시하고 관리하는 교도관B2〔legal〕
an officer whose job is to guard and supervise prisoners in a prison
The warder locked the cell door at nine.
교도관은 아홉 시에 감방 문을 잠갔다.
A warder escorted the prisoner to court.
교도관 한 명이 그 죄수를 법정으로 호송했다.
- 2
뉘앙스 · 쓰임
prison officer는 현대 영국 영어에서 더 공식적이고 중립적인 표현이며, prison guard는 더 일반적이고 직설적인 표현입니다. correctional officer는 특히 미국에서 쓰이는 공식적인 표현입니다. warder는 영국식 느낌이 강하고, 문맥에 따라 다소 오래된 말처럼 들릴 수 있습니다.
일상적인 미국 영어에서는 warder가 낯설 수 있으므로 prison guard 또는 correctional officer를 쓰는 것이 자연스럽습니다. 영국 영어에서도 공식 문서나 현대적 표현으로는 prison officer가 더 선호될 때가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- prison officer
- 현대 영국 영어에서 더 공식적이고 널리 쓰이는 표현
- prison guard
- 특히 미국 영어에서 더 일반적이고 직설적인 표현
- correctional officer
- 미국 영어에서 많이 쓰이는 공식적 표현
- jailer
- 미국식 철자에서는 jailer, 영국식으로는 gaoler도 가능하지만 다소 구식 느낌이 있음
- guard
- 가장 일반적이고 현대적인 표현
- watchman
- 건물이나 장소를 지키는 사람을 뜻하지만 다소 구식일 수 있음
- keeper
- 무언가를 관리하거나 보호하는 사람이라는 뜻이 강함
반의어
- prisoner
- 교도관이 감시하는 대상인 ‘수감자’를 뜻함
- inmate
- 교도소·시설 등에 수용된 사람을 뜻하는 더 중립적인 표현
- intruder
- 지키는 사람이 아니라 무단으로 들어오는 사람을 뜻함
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- a prison warder교도소 교도관
adj+noun
- a senior warder선임 교도관
noun+verb+noun
- a warder escorts a prisoner교도관이 죄수를 호송하다
- a warder unlocks a cell교도관이 감방 문을 열다
noun+prep+noun
- a warder at the gate문 앞의 경비원
어원 · 암기 팁
[Old English]warder는 ‘지키다, 감시하다’라는 뜻의 ward에 사람을 나타내는 접미사 -er가 붙은 말입니다. ward는 고대 영어 weard ‘경비, 감시자’와 관련이 있습니다.
ward ‘지키다, 감시하다’ + -er ‘~하는 사람’
💡 ward를 ‘병동·구역을 지키는 곳’과 연결해 기억하면, warder는 ‘지키는 사람’, 특히 교도소를 지키는 사람으로 떠올릴 수 있습니다.
최초 사용 시기: circa 14th century