war·horse
B2군마; 경험 많은 베테랑; 자주 공연되어 익숙한 작품
noun명사
- 1
군마 — 전쟁에서 타거나 짐을 나르는 데 쓰인 말; 군마B2〔history〕
a horse used in war, especially for carrying a soldier in battle
The knight's warhorse carried him into battle.
그 기사의 군마는 그를 전투 속으로 실어 날랐다.
A strong warhorse was valuable in medieval armies.
강한 군마는 중세 군대에서 귀중했다.
유의어charger, battle horse
- 2
베테랑, 역전의 용사 — 많은 어려움이나 경쟁을 겪어 매우 노련한 사람; 특히 정치·군사 분야의 베테랑B2〔general〕
a person with long experience in difficult struggles, campaigns, or public life
The senator is a political warhorse with decades of experience.
그 상원의원은 수십 년의 경험을 지닌 정치계의 노장이다.
The old warhorse knew how to calm the team.
그 노련한 베테랑은 팀을 진정시키는 방법을 알고 있었다.
유의어veteran, old hand, campaigner
- 3
단골 공연작, 진부한 명작 — 너무 자주 연주·공연·상연되어 매우 익숙한 음악, 연극, 예술 작품C1〔arts〕
a piece of music, play, or other work that is very familiar because it has been performed often
The orchestra ended with a popular symphonic warhorse.
그 오케스트라는 인기 있는 교향곡 단골 레퍼토리로 공연을 마무리했다.
Critics complained that the season included too many old warhorses.
평론가들은 이번 시즌에 낡은 단골 작품이 너무 많다고 불평했다.
뉘앙스 · 쓰임
veteran은 일반적인 ‘베테랑’이라는 중립적 표현이고, warhorse는 ‘오랜 싸움터를 버틴 노장’ 같은 이미지가 더 강합니다. old hand는 친근하고 구어적인 느낌이 있으며, warhorse는 정치·군사·공연 예술 문맥에서 특히 잘 어울립니다.
문자 그대로의 의미는 주로 역사적·문학적 맥락에서 쓰입니다. 사람에게 쓸 때는 대체로 존중의 뜻이 있지만, 때로는 ‘오래되어 신선하지 않은 인물’이라는 약간 비판적인 뉘앙스도 있을 수 있습니다. 예술 작품에 쓰면 ‘유명하고 자주 공연되는 작품’이라는 뜻이지만, 문맥에 따라 ‘진부할 정도로 반복된 작품’이라는 느낌이 날 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- charger
- 전투에서 타는 말이라는 뜻으로, 더 역사적이거나 문학적인 느낌이 강합니다.
- battle horse
- 의미가 더 설명적이고 직설적인 표현입니다.
- veteran
- 가장 일반적인 표현으로, 분야를 가리지 않고 오래 경험한 사람을 뜻합니다.
- old hand
- 경험이 많은 사람을 가리키는 더 구어적이고 친근한 표현입니다.
- campaigner
- 정치 운동이나 사회 운동에서 오래 활동한 사람이라는 뜻이 더 강합니다.
- standard
- 자주 연주되거나 인정받는 대표 레퍼토리라는 더 중립적인 표현입니다.
- classic
- 오랜 가치와 명성을 지닌 작품이라는 긍정적 의미가 더 강합니다.
- chestnut
- 너무 자주 반복되어 진부하다는 뉘앙스가 더 강한 표현입니다.
반의어
- novice
- 경험이 거의 없는 초보자를 뜻합니다.
- rookie
- 스포츠·직장 등에서 새로 들어온 초보자를 가리키는 비교적 구어적인 말입니다.
- premiere
- 처음 공연되거나 공개되는 작품·공연을 뜻합니다.
- new work
- 기존 단골 레퍼토리가 아니라 새로 만든 작품을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- an old warhorse노련한 베테랑; 낡은 단골 작품
- a political warhorse정치계의 노장
- a veteran warhorse오랜 경험을 지닌 노장
- a symphonic warhorse자주 연주되는 교향곡 레퍼토리
verb+noun
- perform a warhorse단골 레퍼토리 작품을 공연하다
어원 · 암기 팁
[Old North French + Old English]war는 ‘전쟁’을 뜻하는 말로, 프랑스어계 어원을 거쳐 영어에 들어왔고, horse는 고대 영어 hors에서 온 말입니다. 두 단어가 결합해 ‘전쟁에 쓰이는 말’이라는 뜻이 되었습니다.
war(전쟁) + horse(말)
💡 war는 ‘전쟁’, horse는 ‘말’이므로 warhorse는 먼저 ‘전쟁 말’을 떠올리면 됩니다. 이후 ‘전쟁터를 오래 버틴 말’에서 ‘산전수전 다 겪은 베테랑’이라는 비유적 의미로 연결해 기억하세요.