LC·Dict

Water down

구동사B2
/ˌwɑː.t̬ɚ ˈdaʊn//ˌwɔː.tə ˈdaʊn/자주 쓰임

물로 묽게 하거나, 내용·효과·강도를 약화시키다

phrasal verb구동사

  1. 1

    물을 타다, 희석하다, 묽게 하다액체에 물을 넣어 묽게 하거나 맛·농도를 약하게 하다B2

    to make a liquid weaker or thinner by adding water

    • The bartender watered down the cocktails to save money.

      그 바텐더는 비용을 아끼려고 칵테일에 물을 타서 묽게 했다.

    • This soup is too salty, so I might water it down a little.

      이 수프는 너무 짜서 물을 조금 넣어 묽게 해야 할 것 같다.

    유의어dilute, thin

    반의어concentrate, strengthen

  2. 2

    약화하다, 완화하다계획, 법안, 주장, 표현 등을 덜 강하거나 덜 효과적이게 만들다B2

    to make an idea, proposal, law, statement, or piece of writing less strong, direct, or effective

    • The final report was watered down after pressure from senior managers.

      최종 보고서는 고위 관리자들의 압력 이후 내용이 약화되었다.

    • Critics say the new environmental law has been watered down too much.

      비평가들은 새 환경법이 지나치게 약화되었다고 말한다.

뉘앙스 · 쓰임

dilute는 더 격식 있고 과학적·기술적인 느낌으로 액체나 영향력을 ‘희석하다’라는 뜻에 가깝습니다. weaken은 일반적으로 ‘약하게 하다’라는 넓은 뜻이고, water down은 특히 원래보다 덜 강하고 덜 뚜렷하게 만들어졌다는 부정적 뉘앙스를 자주 가집니다. tone down은 표현이나 행동의 강도를 부드럽게 낮추는 데 초점이 있으며, water down은 내용 자체가 약해지거나 효과가 줄어드는 느낌이 더 강합니다.

물, 술, 주스, 수프처럼 실제 액체를 묽게 할 때도 쓰지만, 뉴스·정치·비즈니스 문맥에서는 법안, 보고서, 제안, 비판, 메시지 등이 타협이나 검열로 약해졌다는 의미로 매우 흔합니다. 수동태 be watered down 형태도 자주 쓰입니다. 대명사 목적어는 water it down처럼 반드시 가운데에 놓고, water down it이라고 하지 않습니다.

유의어 뉘앙스 비교

dilute
더 격식 있고 과학적·기술적인 문맥에서도 자연스럽다.
thin
액체를 더 묽게 만든다는 뜻에 초점이 있으며, 비유적 의미는 water down보다 덜 흔하다.
weaken
가장 일반적인 표현으로, 물리적 힘·효과·주장 등 폭넓게 쓴다.
soften
말투나 표현을 덜 거칠고 덜 직접적으로 만든다는 느낌이 강하다.
tone down
표현, 색, 소리, 행동의 강도를 낮춘다는 뜻으로, 내용의 핵심이 약해졌다는 느낌은 water down보다 약할 수 있다.

반의어

concentrate
물이나 불필요한 성분을 줄여 농도를 진하게 한다는 뜻이다.
strengthen
주장, 법안, 규칙, 효과 등을 더 강하게 만든다는 뜻이다.
reinforce
이미 있는 주장이나 조치를 보강하여 더 강하게 만든다는 뜻이다.
intensify
강도나 정도를 더 높인다는 뜻으로, 감정·논쟁·노력 등에 자주 쓰인다.