LC·Dict

Weigh in

구동사B2
/ˌweɪ ˈɪn/가끔 쓰임

의견을 내다; 경기 전 공식적으로 체중을 재다

phrasal verb구동사

  1. 1

    의견을 내다, 끼어들다토론이나 논쟁에 참여하여 의견을 말하다B2

    to join a discussion or argument by giving your opinion

    • Several experts weighed in on the causes of the housing crisis.

      여러 전문가들이 주택 위기의 원인에 대해 의견을 냈다.

    • She finally weighed in with a practical suggestion.

      그녀는 마침내 실용적인 제안을 내놓으며 논의에 참여했다.

  2. 2

    계체하다, 체중을 재다경기 전에 선수 등이 공식적으로 체중을 재다B2

    to have your weight officially measured before taking part in a competition

    • The fighters will weigh in the day before the match.

      선수들은 경기 전날 공식 계체를 할 것이다.

    • He weighed in two pounds over the limit and had to lose weight quickly.

      그는 제한 체중보다 2파운드 초과한 상태로 계체를 해서 급히 감량해야 했다.

  3. 3

    무게가 나가다특정 무게가 나가다C1

    to have a particular weight, especially a large or notable one

    • The newborn elephant weighed in at 120 kilograms.

      그 갓 태어난 코끼리는 몸무게가 120킬로그램이었다.

    • The package weighed in at nearly 30 pounds.

      그 소포는 무게가 거의 30파운드나 나갔다.

뉘앙스 · 쓰임

comment는 단순히 ‘논평하다’라는 넓은 말이고, chime in은 대화에 가볍게 끼어드는 느낌이 강합니다. weigh in은 어떤 사안에 대해 입장을 보태거나 영향력 있는 의견을 내는 뉘앙스가 있으며, weigh in on/about something 형태가 흔합니다. 스포츠 의미에서는 give an opinion과 전혀 관련 없이 ‘공식 계체를 하다’라는 전문적 의미로 쓰입니다.

의견을 말할 때는 보통 weigh in on something, weigh in with a comment/an opinion 형태로 씁니다. 격식적인 글과 뉴스에서도 자주 쓰이지만, 일상 대화에서도 자연스럽습니다. 스포츠 문맥에서는 weigh in before the fight처럼 쓰며, 명사형 weigh-in은 ‘계체, 계체량’이라는 뜻입니다.

유의어 뉘앙스 비교

comment
가장 일반적인 말로, 토론에 참여한다는 느낌은 weigh in보다 약합니다.
chime in
대화 중간에 가볍게 끼어든다는 구어적 느낌이 강합니다.
contribute
의견·정보·도움을 보탠다는 뜻으로 더 중립적이고 폭넓게 쓰입니다.
be weighed
단순히 체중을 재는 것을 말하며, weigh in처럼 경기 전 공식 절차라는 느낌은 덜합니다.
register one's weight
공식적으로 체중이 기록된다는 점을 더 설명적으로 나타냅니다.
weigh
가장 기본적인 표현이며, weigh in at은 수치가 인상적이거나 공식적으로 언급되는 느낌이 있습니다.
tip the scales at
특정 무게가 나간다는 뜻의 관용적 표현으로, 큰 무게를 강조할 때 자주 쓰입니다.

반의어

stay out of
논쟁이나 상황에 관여하지 않는다는 뜻입니다.
keep quiet
말하지 않고 침묵한다는 뜻으로, 의견을 내지 않는 것에 초점이 있습니다.

weigh in’(이)가 들어간 숙어 · 구동사