or not
숙어B1‘그렇든 아니든’, ‘인지 아닌지’처럼 반대 가능성을 덧붙이는 표현
phrase
- 1
~인지 아닌지, ~하든 안 하든 — 어떤 일이 사실인지 아닌지, 일어날지 아닐지의 두 가능성을 모두 나타내는 표현B1
used to show that both the positive and negative possibilities are being considered.
I don’t know whether she is coming or not.
나는 그녀가 올지 안 올지 모르겠다.
We have to finish the report today, ready or not.
준비가 됐든 안 됐든 우리는 오늘 보고서를 끝내야 한다.
- 2
아니면 말고, 사실은 아니고 — 앞말을 가볍게 부정하거나 비꼬며 ‘사실은 아닐 수도 있다/아니다’라는 뜻을 나타내는 구어 표현B2
used informally after a statement to suggest that the opposite may actually be true, often sarcastically.
That was the best movie ever—or not.
그건 역대 최고의 영화였어—아니, 사실 아니었지.
He said he would help us. Or not.
그가 우리를 도와주겠다고 했어. 아니면 말고.
반의어seriously
뉘앙스 · 쓰임
whether or not은 비교적 중립적이고 문어·구어 모두에서 자연스러운 반면, 문장 끝의 or not은 더 구어적이며 때로 무심하거나 비꼬는 느낌이 날 수 있습니다. whether는 ‘~인지 아닌지’라는 판단의 초점이 강하고, regardless of whether는 ‘그 여부와 상관없이’라는 의미가 더 분명합니다.
격식 있는 글에서는 단순히 ‘whether’만으로도 충분한 경우가 많습니다. 예: I don’t know whether he’ll come. 문장 끝에 ‘or not’을 단독으로 붙이면 상황에 따라 ‘아니면 말고’처럼 무례하거나 냉담하게 들릴 수 있으므로 주의하세요.
유의어 뉘앙스 비교
- whether or not
- 가장 표준적이고 중립적인 형태로, 조건이나 선택을 분명히 나타냅니다.
- regardless of whether
- ‘~인지 여부와 상관없이’라는 뜻이 더 강하며 비교적 격식 있습니다.
- yeah, right
- 더 노골적으로 비꼬는 표현이며, 상대의 말이 사실이 아니라고 생각할 때 자주 씁니다.
- not really
- 비꼼보다는 부드럽게 부정하거나 정정하는 느낌이 더 큽니다.
반의어
어원 · 암기 팁
[English]영어 접속사 or와 부정어 not이 결합한 표현입니다. 원래는 선택지의 반대 가능성을 덧붙이는 말로 쓰였고, 현대 구어에서는 앞말을 농담처럼 뒤집는 ‘…or not’ 용법도 널리 쓰입니다.
💡 or는 ‘또는’, not은 ‘아님’이므로, or not을 ‘또는 아님 → 그렇든 아니든/아니면 말고’로 기억하면 쉽습니다.