Wig out
구동사C1informal몹시 당황하거나 흥분하다; 누군가를 불안하게 하다
phrasal verb구동사
- 1
평정심을 잃다, 멘붕하다 — 몹시 놀라거나 불안하거나 흥분해서 평정심을 잃다C1
to become very upset, anxious, frightened, or excited, often in a sudden or exaggerated way
She completely wigged out when she saw the spider on her pillow.
그녀는 베개 위에 거미가 있는 것을 보고 완전히 기겁했다.
Don't wig out—we still have plenty of time to fix the problem.
멘붕 오지 마. 아직 문제를 해결할 시간이 충분해.
- 2
불안하게 하다, 놀라게 하다 — 누군가를 몹시 불안하게 하거나 놀라게 하다C1
to make someone feel very upset, nervous, frightened, or disturbed
That strange noise in the hallway really wigged me out.
복도에서 난 그 이상한 소리가 나를 정말 불안하게 했다.
The idea of speaking in front of hundreds of people wigs him out.
수백 명 앞에서 말한다는 생각은 그를 몹시 긴장하게 만든다.
뉘앙스 · 쓰임
“Freak out”과 매우 비슷하지만, “wig out”은 더 구어적이고 약간 유머러스하거나 과장된 느낌이 날 수 있습니다. “Panic”은 실제 공포나 위급함 때문에 당황하는 느낌이 더 강하고, “lose it”은 감정 통제력을 잃는 데 초점이 있습니다. 타동사 “wig someone out”은 “scare”보다 반드시 무섭게 한다기보다 불안하고 이상한 기분이 들게 한다는 뉘앙스가 강합니다.
비격식 회화에서 쓰며, 특히 미국 영어에서 자연스럽습니다. 타동사로 쓸 때는 분리형으로, 대명사는 반드시 중간에 와야 합니다: “It wigged me out”는 자연스럽지만 “It wigged out me”는 틀립니다. 형용사처럼 “wigged out”이라고도 자주 말해 “당황한, 불안한, 정신없는” 상태를 나타냅니다.
유의어 뉘앙스 비교
- freak out
- 타동사로도 비슷하게 쓰이며, 더 흔한 표현입니다.
- panic
- 실제 위험이나 긴급 상황 때문에 공황 상태가 되는 느낌이 더 강합니다.
- lose it
- 화, 슬픔, 스트레스 등으로 감정 통제력을 잃는 데 초점이 있습니다.
- unnerve
- 더 격식 있는 말로, 자신감이나 침착함을 잃게 한다는 뜻입니다.
- scare
- 두려움을 느끼게 한다는 뜻이 더 직접적입니다.