with all
숙어B2~이 있음에도 불구하고, ~까지 포함해서
phrase
- 1
그럼에도 불구하고 — 언급한 사실이나 결점, 어려움이 있음에도 불구하고B2
despite the thing or things mentioned; even when they are fully considered
With all his faults, he is still a loyal friend.
그에게 결점이 많긴 해도, 그는 여전히 의리 있는 친구다.
With all its problems, the city remains a fascinating place to live.
그 모든 문제에도 불구하고, 그 도시는 여전히 살기에 매력적인 곳이다.
유의어despite, in spite of, for all
반의어because of, thanks to
뉘앙스 · 쓰임
despite보다 조금 더 말하듯 자연스럽고, ‘그 점들을 모두 인정하더라도’라는 느낌이 강합니다. for all과 매우 비슷하지만 with all은 특히 faults, problems, difficulties 같은 명사와 함께 ‘단점까지 포함해서’라는 뉘앙스를 잘 냅니다.
단독으로 쓰기보다는 반드시 뒤에 명사구를 붙여 씁니다. 예: with all his faults, with all the difficulties, with all its problems. 단, with all due respect, with all my heart 같은 표현은 별도의 고정 표현으로 보아야 하며 의미가 다릅니다.
유의어 뉘앙스 비교
- despite
- 더 일반적이고 문어체·격식체에서도 널리 쓰이는 전치사입니다.
- in spite of
- despite와 거의 같지만 약간 더 길고 설명적인 느낌이 있습니다.
- for all
- 의미가 매우 비슷하며, ‘그 모든 것에도 불구하고’라는 양보의 느낌이 강합니다.
반의어
- because of
- ‘~때문에’라는 원인·이유를 나타내며, 양보가 아니라 직접적인 이유를 말합니다.
- thanks to
- 보통 긍정적인 원인을 나타내며, ‘~덕분에’라는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[Old English]with는 고대 영어 with에서 온 전치사이고, all은 고대 영어 eall에서 온 말입니다. 문자 그대로는 ‘모든 것을 가지고/함께’라는 뜻이지만, 시간이 지나면서 ‘그 모든 점을 고려하더라도’라는 양보적 의미로 쓰이게 되었습니다.
💡 ‘그 사람의 모든 단점까지 함께 놓고 봐도’라고 생각하면 with all = ‘~이 있음에도’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.