a·bey·ance
C1formal일시적 보류·중지 상태, 특히 법적 효력이나 권리가 미정인 상태
noun명사
- 1
보류, 일시 중지 — 일이나 결정, 활동, 제도 등이 일시적으로 보류되거나 중지된 상태C1〔general〕
a temporary state in which something is suspended, not active, or not yet decided
The new policy will be held in abeyance until the review is complete.
새 정책은 검토가 끝날 때까지 보류될 것이다.
Plans for the merger are in abeyance while the companies seek regulatory approval.
두 회사가 규제 승인을 받는 동안 합병 계획은 보류 상태에 있다.
- 2
귀속 미정, 소유권 미정 — 권리, 작위, 소유권 등이 특정한 사람에게 귀속되지 않고 미정인 상태C2〔legal〕
a legal condition in which a right, title, or ownership is not currently vested in any particular person
The peerage fell into abeyance after the earl died without a clear heir.
그 백작이 명확한 상속인 없이 사망한 뒤 그 작위는 귀속 미정 상태가 되었다.
The title remained in abeyance until the court determined the rightful successor.
법원이 정당한 승계자를 결정할 때까지 그 권리는 귀속 미정 상태로 남아 있었다.
뉘앙스 · 쓰임
postponement는 ‘연기’라는 행위나 결정에 초점이 있고, suspension은 ‘중단·정지’의 조치에 초점이 있습니다. abeyance는 그 결과로 어떤 일이 ‘잠정적으로 보류된 상태’에 있다는 점을 강조하며, 더 격식 있고 법률적 뉘앙스가 강합니다.
일상 회화에서는 잘 쓰이지 않으며, 공식 문서, 행정·법률 문맥, 격식 있는 글에서 주로 사용됩니다. 가장 흔한 표현은 in abeyance이며, ‘put something in abeyance’보다는 ‘hold/keep something in abeyance’가 더 전형적입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- suspension
- 공식적인 중단 조치 자체를 더 직접적으로 나타냅니다.
- postponement
- 일정이나 결정을 뒤로 미루는 행위에 더 초점이 있습니다.
- hiatus
- 활동이 잠시 끊긴 ‘공백기’를 뜻하며 법률적 뉘앙스는 약합니다.
- suspense
- 법률에서 권리나 소유권이 미정인 상태를 나타낼 수 있지만, 현대 일반 영어에서는 ‘긴장감’ 뜻이 더 흔합니다.
- undetermined status
- 전문 용어라기보다 설명적인 표현입니다.
반의어
- continuation
- 중단 없이 계속됨을 뜻합니다.
- operation
- 제도나 계획이 실제로 작동·시행 중인 상태를 나타냅니다.
- vesting
- 권리나 재산권이 특정인에게 확정적으로 귀속되는 것을 뜻합니다.
- settlement
- 분쟁이나 미정 상태가 해결·확정된 상태를 가리킵니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
prep+noun
- in abeyance보류 상태에 있는
verb+noun
- hold something in abeyance무엇을 보류해 두다
- keep something in abeyance무엇을 계속 보류 상태로 두다
verb+prep+noun
- fall into abeyance보류 상태가 되다; 효력이 정지되다
- remain in abeyance보류 상태로 남아 있다
noun+prep+noun
- a title in abeyance귀속 미정인 작위
어원 · 암기 팁
[Anglo-French]Anglo-French의 abeiance에서 온 말로, 본래 ‘기대하며 기다림’과 관련된 뜻에서 발전했습니다. 이후 법률 영어에서 권리나 소유권이 아직 확정되지 않은 상태를 뜻하게 되었고, 더 넓게는 ‘보류 상태’라는 의미로 쓰이게 되었습니다.
현대 영어에서는 더 작은 의미 단위로 나누어 쓰기 어렵습니다.
💡 a + beyance를 ‘아직 결정이 안 되어 밖에서 기다리는 상태’로 떠올리면, ‘보류·중지 상태’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1528