ad interim
숙어C2formal임시로, 당분간; 그 사이에
phrase
- 1
임시로, 잠정적으로 — 정식 임명이나 영구적인 결정이 있기 전까지 임시로 직책이나 역할을 맡는C2
temporarily holding a position or performing a function until a permanent appointment or decision is made
The deputy director will serve as director ad interim until a successor is appointed.
후임자가 임명될 때까지 부국장이 임시로 국장직을 맡을 것이다.
She was named dean ad interim after the previous dean resigned.
전임 학장이 사임한 뒤 그녀는 임시 학장으로 임명되었다.
반의어permanent, substantive
- 2
그 사이에, 중간에 — 두 사건이나 결정 사이의 기간에; 그 사이에C2
during the intervening time; in the meantime
The final agreement will be signed next month; ad interim, the existing rules remain in force.
최종 협정은 다음 달에 서명될 예정이며, 그 사이에는 기존 규정이 계속 효력을 가진다.
A new policy is being drafted; ad interim, departments should follow the current guidelines.
새 정책이 작성되고 있으므로, 그 사이 각 부서는 현행 지침을 따라야 한다.
뉘앙스 · 쓰임
temporarily는 가장 일반적인 ‘임시로’이고, for the time being은 ‘당분간’이라는 실용적 뉘앙스가 강합니다. ad interim은 훨씬 격식 있고 제도적·공식적 느낌이 있으며, 특히 직책이나 임명에 붙으면 ‘정식 임명 전 임시로 맡는’ 의미가 뚜렷합니다.
일상 회화에서는 다소 딱딱하거나 과시적으로 들릴 수 있으므로 공식 문서, 직함, 외교·행정 관련 문맥에서 쓰는 것이 자연스럽습니다. 보통 명사나 직함 뒤에 놓여 postpositive adjective처럼 쓰이거나, 문장 부사처럼 ‘그 사이에’라는 뜻으로 쓰입니다. 프랑스어 표현 chargé d’affaires ad interim처럼 다른 외래 표현과 함께 고정된 직함으로도 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- acting
- 직함 앞에 붙어 ‘권한대행’이라는 뜻으로 널리 쓰이며, ad interim보다 덜 라틴어식이고 더 일반적입니다.
- interim
- 임시 기간 동안의 역할이나 조치를 나타내며, ad interim보다 현대 영어에서 더 자연스럽고 폭넓게 쓰입니다.
- temporary
- 가장 일반적인 표현으로, 공식 직함뿐 아니라 모든 임시 상황에 쓸 수 있습니다.
- in the meantime
- 같은 의미이지만 훨씬 더 흔하고 일상적입니다.
- meanwhile
- 동시에 또는 그 사이에 일어나는 일을 연결할 때 자연스럽고 간결합니다.
- for the time being
- 일정 기간 임시로 유지된다는 뉘앙스가 강합니다.
반의어
- permanent
- 임시가 아니라 계속 유지되는 정식 상태를 나타냅니다.
- substantive
- 특히 직책에서 ‘대리’가 아닌 정식 임명된 지위를 뜻하는 격식 있는 표현입니다.
- thereafter
- ‘그 후에’라는 뜻으로, 중간 기간이 아니라 이후의 시점을 나타냅니다.
- permanently
- 임시적·중간적 상태가 아니라 지속적으로 유지됨을 나타냅니다.
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 ad는 ‘~에, ~을 향해’, interim은 ‘그 사이, 중간 기간’을 뜻합니다. 따라서 ad interim은 문자 그대로 ‘그 사이의 기간 동안’이라는 뜻에서, 정식 결정 전 임시 조치나 임시 직책을 나타내는 표현으로 영어에 들어왔습니다.
💡 interim이 영어에서도 ‘임시의, 과도기의’라는 뜻이므로, ad interim은 ‘interim 기간에 ad=그쪽으로 붙여 둔 임시 역할’이라고 기억하면 쉽습니다.