All hail
숙어C1literary누군가를 열렬히 환영하거나 찬양할 때 쓰는 말
phrase
- 1
만세, 경배하라 — 누군가, 특히 왕·지도자·승자 등을 공식적이거나 극적으로 환영하고 찬양하라는 말C1
used to call on everyone to greet, praise, or acclaim someone, especially a ruler, leader, or winner
All hail the queen!
여왕 폐하 만세!
All hail the new champion, who won the final in record time.
결승에서 기록적인 시간으로 우승한 새 챔피언에게 모두 환호하라.
- 2
만세, 찬양하라 — 일상에서 누군가나 무언가를 장난스럽게 또는 비꼬듯 과장해서 칭찬할 때 쓰는 말C1
used humorously or ironically to praise someone or something in an exaggerated way
All hail Jenna, who finally fixed the printer.
드디어 프린터를 고친 제나에게 모두 경배를.
All hail the microwave, savior of late-night dinners.
야식의 구세주인 전자레인지여, 모두 찬양하라.
뉘앙스 · 쓰임
“welcome”은 단순히 맞이한다는 뜻이고, “praise”는 칭찬한다는 일반적인 말입니다. “all hail”은 훨씬 더 장엄하고 의식적인 느낌이 있으며, 왕에게 충성을 바치거나 영웅을 환호하는 듯한 과장된 뉘앙스가 있습니다. 그래서 현대 일상 대화에서는 진지한 존경보다 농담·풍자·극적인 효과로 쓰이는 경우가 많습니다.
보통 명령문처럼 고정된 형태로 쓰며, 뒤에 사람·칭호·대상 등을 붙입니다. 매우 격식적이거나 고풍스럽게 들릴 수 있으므로 평범한 비즈니스 이메일이나 일상적인 칭찬에는 부자연스러울 수 있습니다. 농담으로 쓸 때는 과장된 존경을 나타내므로 문맥에 따라 비꼬는 말처럼 들릴 수도 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- long live
- 왕·지도자·국가 등에 대한 축원이나 충성을 나타내며, “all hail”보다 ‘오래 살아라/만세’의 의미가 더 강합니다.
- hail
- 한 단어 동사로 ‘환영하다, 찬양하다’라는 뜻이며, “all hail”보다 덜 의식적이고 일반적인 문맥에도 쓰입니다.
- welcome
- 단순히 맞이한다는 뜻으로, “all hail”의 장엄한 찬양 느낌은 약합니다.
- praise be
- 종교적이거나 장난스러운 감사·찬양의 느낌이 있으며, “all hail”처럼 대상을 극적으로 높일 때 쓰일 수 있습니다.
- hats off to
- 존경이나 칭찬을 나타내지만, “all hail”보다 훨씬 자연스럽고 덜 과장된 표현입니다.
- give it up for
- 박수나 환호를 유도하는 구어체 표현으로, “all hail”보다 현대적이고 캐주얼합니다.
반의어
- boo
- 환호하거나 찬양하는 것이 아니라 야유를 보내는 행동을 나타냅니다.
- condemn
- 공식적으로 비난하거나 규탄한다는 뜻으로, 찬양의 반대 의미입니다.
- mock
- 칭찬하는 척이 아니라 대상을 조롱하거나 놀리는 의미입니다.
- dismiss
- 중요하게 여기지 않고 무시한다는 뜻으로, 과장해서 높이는 “all hail”과 반대됩니다.
어원 · 암기 팁
[Old Norse / Middle English]“hail”은 ‘건강한, 온전한’이라는 뜻과 관련된 고대 영어·고대 노르드 계통의 인사말에서 발전했습니다. 중세와 근세 영어에서 “hail”은 누군가에게 인사하거나 경의를 표한다는 뜻으로 쓰였고, “all hail”은 여러 사람이 함께 높은 인물에게 환영과 찬양을 보내는 의식적 표현으로 굳어졌습니다.
💡 왕이 등장하자 모두(all)가 ‘헤일!’ 하고 환호하는 장면을 떠올리면, “all hail”이 ‘모두 환호하라/찬양하라’라는 뜻임을 기억하기 쉽습니다.