ap·ro·pos
C1formal격식체로 ‘적절한/적절하게’, 또는 ‘~에 관하여’를 뜻하는 말
adjective형용사
- 1
적절한, 관련 있는 — 특정 상황이나 주제에 잘 맞는; 적절한, 관련 있는C1〔general〕
suitable, relevant, or appropriate in a particular situation
His warning was apropos, given the sudden fall in sales.
매출의 갑작스러운 하락을 고려하면 그의 경고는 적절했다.
The film's theme feels apropos in an age of climate anxiety.
기후 불안의 시대에 그 영화의 주제는 시의적절하게 느껴진다.
adverb부사
- 1
때마침, 적절히 — 적절한 때에; 알맞게; 때마침C2〔general〕
at a suitable or relevant time; appropriately
Her question came apropos, just as the meeting turned to costs.
회의가 비용 문제로 넘어가던 바로 그때 그녀의 질문은 때맞게 나왔다.
The report appeared apropos after weeks of public concern.
몇 주간 대중의 우려가 이어진 뒤 그 보고서는 시의적절하게 나왔다.
preposition전치사
- 1
~에 관하여, ~와 관련하여 — ~에 관하여; ~와 관련하여C1〔general〕
concerning or with reference to a particular subject
Apropos of your email, can we meet tomorrow morning?
당신의 이메일과 관련해서, 내일 아침에 만날 수 있을까요?
She said very little apropos of the allegations.
그녀는 그 의혹에 관해서 거의 말하지 않았다.
뉘앙스 · 쓰임
appropriate는 일상적으로 넓게 쓰이는 ‘적절한’이고, relevant는 ‘관련 있는’에 초점이 있습니다. apropos는 두 의미가 겹치며, 특히 문맥이나 시점에 딱 맞는다는 격식 있고 문어적인 느낌이 강합니다.
일상 대화에서는 다소 격식 있거나 지적인 표현으로 들릴 수 있습니다. ‘~에 관하여’라는 뜻으로는 보통 apropos of를 쓰며, apropos of nothing은 ‘뜬금없이, 아무 관련 없이’라는 관용 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- appropriate
- 더 일반적이고 일상적인 ‘적절한’이라는 뜻입니다.
- relevant
- 상황에 맞다는 느낌보다 ‘관련이 있다’는 점을 더 강조합니다.
- pertinent
- 격식체로, 논의나 문제에 직접 관련된다는 뜻이 강합니다.
- appropriately
- 가장 일반적인 표현으로, 격식성이 덜합니다.
- opportunely
- 어떤 일이 유리하거나 좋은 때에 일어났다는 느낌이 있습니다.
- timely
- 부사로도 쓰이지만, 현대 영어에서는 형용사로 더 흔합니다.
- about
- 가장 일반적이고 중립적인 표현입니다.
- regarding
- 격식 있는 문서나 이메일에서 흔히 쓰입니다.
- concerning
- 격식체이며 특정 주제와 관련됨을 나타냅니다.
- with reference to
- 매우 격식적이고 행정적·업무적 문맥에서 자주 보입니다.
반의어
- inappropriate
- 상황이나 목적에 맞지 않는다는 뜻입니다.
- irrelevant
- 주제나 상황과 관련이 없다는 뜻입니다.
- inappropriately
- 상황에 맞지 않게라는 뜻입니다.
- untimely
- 시기상 부적절하거나 너무 이른/늦은 느낌입니다.
- unrelated to
- 어떤 주제와 관련이 없다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
prep+noun
- apropos of something~에 관하여, ~와 관련하여
prep+pronoun
- apropos of nothing뜬금없이, 아무 관련 없이
adj+noun
- an apropos remark적절한 발언
adv+adj
- entirely apropos전적으로 적절한
verb+adj
- seem apropos적절해 보이다
verb+adv
- come apropos때맞게 나오다
어원 · 암기 팁
[French]프랑스어 à propos에서 온 말로, 원래는 ‘목적에 맞게, 주제에 맞게’라는 뜻이었습니다. propos는 ‘목적, 말, 주제’를 뜻하며 라틴어 propositum과 관련이 있습니다.
프랑스어 à ‘~에, ~로’ + propos ‘목적, 주제, 말’
💡 ‘프로포즈(propose)한 주제에 딱 맞게’라고 연상하면 apropos의 ‘관련 있는, 적절한’ 의미를 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1668