a·tas
C2slang싱가포르·말레이시아 영어에서 ‘고급진, 잘난 척하는’을 뜻하는 속어
adjective형용사
- 1
고급스러운, 비싸 보이는 — 고급스럽거나 비싸 보이는; 상류층 취향의C2〔regional〕
posh, high-class, expensive-looking, or socially refined
The new cafe looks very atas, but the coffee is average.
그 새 카페는 엄청 고급져 보이지만, 커피는 평범해.
She booked an atas hotel for their anniversary.
그녀는 기념일을 위해 고급스러운 호텔을 예약했다.
- 2
잘난 척하는, 고상한 척하는 — 잘난 척하는; 고상한 척하거나 남을 깔보는C2〔regional〕
snobbish, pretentious, or acting as if one is socially superior
Don't be so atas; come eat at the hawker centre with us.
그렇게 잘난 척하지 말고 우리랑 호커 센터에서 밥 먹자.
He sounded atas when he refused the local coffee.
그가 동네 커피를 거절할 때 좀 잘난 척하는 것처럼 들렸다.
유의어snobbish, pretentious, stuck-up
반의어humble, down-to-earth
뉘앙스 · 쓰임
posh는 영국식 영어에서 ‘고급스러운, 상류층의’라는 뜻으로 비교적 널리 쓰이고, pretentious는 ‘허세 부리는’이라는 부정적 뉘앙스가 강합니다. atas는 이 두 느낌을 모두 가질 수 있지만, 싱가포르·말레이시아 영어 특유의 구어적이고 장난스러운 느낌이 있습니다.
싱가포르와 말레이시아의 구어체, 특히 Singlish/Manglish 맥락에서 자연스럽습니다. 공식 문서나 국제 독자를 대상으로 한 글에서는 posh, high-end, snobbish, pretentious 같은 단어를 쓰는 것이 더 안전합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- posh
- 영국식 영어에서 널리 쓰이며, 지역 속어 느낌은 덜합니다.
- high-end
- 상품이나 서비스가 비싸고 고급이라는 뜻으로 더 중립적입니다.
- fancy
- 일상적으로 ‘화려한, 근사한’이라는 뜻이며 더 넓게 쓰입니다.
- snobbish
- 남을 깔보는 태도를 직접적으로 나타내는 표준어입니다.
- pretentious
- 실제보다 더 고상하거나 중요해 보이려는 허세를 강조합니다.
- stuck-up
- 구어적이며, 거만하다는 비난의 느낌이 강합니다.
반의어
- ordinary
- 특별히 고급스럽지 않고 평범하다는 뜻입니다.
- cheap
- 가격이 싸거나 품질이 낮아 보인다는 뜻이 될 수 있습니다.
- humble
- 겸손하고 자신을 과시하지 않는다는 뜻입니다.
- down-to-earth
- 소박하고 현실적이며 허세가 없다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adv+adjective
- very atas아주 고급진; 아주 잘난 척하는
- too atas너무 고급스러운; 너무 잘난 척하는
adj+noun
- an atas restaurant고급 레스토랑
verb+adjective
- sound atas잘난 척하는 것처럼 들리다
어원 · 암기 팁
[Malay]Malay atas는 ‘위, 위쪽, 위에’라는 뜻입니다. 싱가포르·말레이시아 영어에서는 ‘위쪽’이라는 공간적 의미에서 사회적으로 ‘높은, 고급의’라는 의미로 확장되었습니다.
단일 형태소로 분석됩니다.
💡 atas를 ‘위쪽에 있는 것’으로 떠올리면, 사회적으로 ‘위에 있는 듯한’ 고급스러움이나 잘난 척하는 느낌을 기억하기 쉽습니다.