LC·Dict

back·talk

B2informal
/ˈbækˌtɔːk/드물게 쓰임

권위 있는 사람에게 하는 무례한 말대꾸

noun명사

  1. 1

    말대꾸, 말대답부모, 교사, 상사 등 권위 있는 사람에게 하는 무례하거나 반항적인 말대꾸B2general

    rude or disrespectful replies to someone in authority

    • The teacher does not allow backtalk in her classroom.

      그 교사는 교실에서 무례한 말대꾸를 허용하지 않는다.

    • His parents were tired of his constant backtalk.

      그의 부모는 그의 끊임없는 말대꾸에 지쳐 있었다.

    유의어sass, insolence, cheek

    반의어respect, obedience

verb동사

  1. 1

    말대꾸하다, 대들다권위 있는 사람에게 무례하거나 반항적으로 말대꾸하다B2general

    to reply rudely or disrespectfully to someone in authority

    • Do not backtalk your mother like that.

      네 엄마에게 그렇게 말대꾸하지 마라.

    • The coach benched him after he backtalked during practice.

      그가 연습 중에 말대꾸하자 코치는 그를 벤치에 앉혔다.

    유의어answer back, talk back, sass

    반의어obey, respect

뉘앙스 · 쓰임

backtalk은 단순한 reply나 answer보다 훨씬 부정적이며, 무례함과 반항적인 태도를 포함합니다. 영국 영어에서는 비슷한 뜻으로 cheek이나 answering back이 더 자연스러울 수 있고, 미국 영어의 sass도 비슷하지만 더 구어적이고 건방진 느낌이 강합니다.

주로 부모가 아이에게, 교사가 학생에게, 또는 권위자가 아랫사람에게 쓰는 말입니다. 상대방의 말을 ‘무례하다’고 판단하는 표현이므로 직접 사용할 때는 다소 꾸짖는 느낌이 납니다. 영국 영어에서는 backtalk보다 answer back, cheek 같은 표현이 더 흔합니다.

유의어 뉘앙스 비교

sass
미국 영어의 비격식 표현으로, 건방지게 빈정대며 대꾸한다는 느낌이 있습니다.
insolence
더 격식 있는 표현으로, 말뿐 아니라 태도의 무례함까지 넓게 가리킵니다.
cheek
주로 영국 영어에서 쓰이며, 건방진 말이나 태도를 뜻합니다.
answer back
특히 영국 영어에서 자연스러우며, 윗사람에게 무례하게 대꾸한다는 뜻입니다.
talk back
미국 영어에서 매우 흔하며, backtalk보다 더 일상적인 구동사입니다.

반의어

respect
상대방을 존중하여 예의 있게 대한다는 뜻입니다.
obedience
권위나 지시에 순종하는 태도를 뜻하며, 말투보다는 행동에 초점이 있습니다.
obey
지시나 명령을 따르는 것을 뜻하며, 말대꾸하지 않는 행동을 나타낼 수 있습니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

determiner+noun

  • no backtalk말대꾸 금지

adj+noun

  • constant backtalk끊임없는 말대꾸
  • rude backtalk무례한 말대꾸

verb+noun

  • backtalk a parent부모에게 말대꾸하다
  • stop the backtalk말대꾸를 그만두게 하다

어원 · 암기 팁

[English]back과 talk가 결합한 영어 복합어입니다. 여기서 back은 ‘되받아, 맞서서’라는 의미이고 talk는 ‘말하다’라는 의미입니다.

back(되받아, 맞서서) + talk(말하다, 말)

💡 윗사람의 말에 ‘뒤로(back) 물러서지 않고 되받아 talk한다’고 기억하면 말대꾸의 의미를 떠올리기 쉽습니다.

최초 사용 시기: circa 1858