LC·Dict

Barter away

구동사C1
US/ˈbɑːr.t̬ɚ əˈweɪ/UK/ˈbɑː.tər əˈweɪ/가끔 쓰임

물건·권리·기회 등을 맞바꾸어 넘겨 버리다

phrasal verb구동사

  1. 1

    맞바꾸어 넘기다, 물물교환하다물건이나 이익을 얻기 위해 어떤 것을 맞바꾸어 넘겨 버리다C1

    to exchange something for something else, especially by bargaining, so that you give it away or lose it

    • The villagers bartered away their grain for tools and cloth.

      마을 사람들은 곡식을 도구와 천과 맞바꾸어 넘겼다.

    • He bartered his old watch away for a bicycle.

      그는 낡은 시계를 자전거와 맞바꾸어 내주었다.

    유의어trade away, exchange

    반의어keep, retain

  2. 2

    팔아넘기다, 거래로 포기하다권리·자유·원칙·기회 같은 중요한 것을 협상이나 거래에서 대가를 받고 포기하다C1

    to give up something important, such as rights, freedom, principles, or opportunities, in return for something else, often unwisely

    • They accused the government of bartering away workers' rights in the trade talks.

      그들은 정부가 무역 협상에서 노동자들의 권리를 거래의 대가로 내주었다고 비난했다.

    • Don't barter away your independence for short-term security.

      단기적인 안정을 얻겠다고 독립성을 내주지는 마라.

뉘앙스 · 쓰임

trade away와 의미가 비슷하지만 barter away는 ‘흥정·교환을 통해 넘긴다’는 느낌이 더 강하고, 종종 손해를 보거나 중요한 것을 부주의하게 포기한다는 뉘앙스가 있습니다. give up은 단순히 포기한다는 넓은 표현이고, sell out은 이익을 위해 신념이나 동료를 배신한다는 더 강한 비난의 뜻을 가질 수 있습니다.

일상 회화보다는 글이나 뉴스, 정치·법률·협상 맥락에서 더 자주 보입니다. freedom, rights, principles, independence, future, advantage 같은 추상명사와 함께 쓰이면 ‘중요한 것을 거래의 대가로 잃다’라는 비판적 의미가 강합니다.

유의어 뉘앙스 비교

trade away
중요한 것을 어떤 대가와 맞바꿔 잃는다는 점에서 매우 비슷하지만, barter away가 더 ‘흥정’의 느낌을 줄 수 있습니다.
exchange
중립적인 단어로, ‘잃어버리다’ 또는 ‘손해를 보다’라는 뉘앙스는 약합니다.
give up
가장 넓은 의미의 ‘포기하다’로, 거래나 교환의 뉘앙스는 없습니다.
surrender
저항을 멈추고 넘겨준다는 느낌이 강하며, barter away보다 교환의 의미는 약합니다.

반의어

keep
무엇을 넘기지 않고 계속 가지고 있다는 뜻입니다.
retain
권리·지위·소유물 등을 계속 보유한다는 비교적 격식 있는 표현입니다.
preserve
중요한 가치나 권리를 지키고 유지한다는 뜻입니다.
defend
권리나 원칙을 공격이나 압력으로부터 적극적으로 지킨다는 뜻입니다.
protect
손상되거나 빼앗기지 않도록 보호한다는 뜻입니다.
Barter away 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전