Bear a hand
숙어C2literary도와주다, 거들다; 특히 명령형으로는 서두르라는 뜻도 됨
phrase
- 1
일이나 어려운 상황에서 다른 사람을 도와주다; 손을 보태다C2
to help someone with a task or difficulty; to lend assistance
The old captain asked the young sailors to bear a hand with the ropes.
늙은 선장은 젊은 선원들에게 밧줄 작업을 좀 거들라고 했다.
If you will bear a hand, we can finish loading the boat before dark.
네가 좀 도와주면 어두워지기 전에 배에 짐 싣는 일을 끝낼 수 있어.
- 2
특히 명령형으로, 빨리 움직이다; 서둘러 돕다C2
especially as an imperative, to hurry up or act quickly in helping
"Bear a hand!" shouted the mate as the storm came in.
폭풍이 몰려오자 항해사는 “빨리 움직여!”라고 소리쳤다.
Bear a hand there, lads; the tide will not wait for us.
얘들아, 거기서 서둘러라. 조수는 우리를 기다려 주지 않는다.
뉘앙스 · 쓰임
"lend a hand"와 의미는 비슷하지만, "bear a hand"는 훨씬 더 오래되고 문어적·해양적 느낌이 강합니다. 현대 회화에서 쓰면 의도적으로 고풍스럽거나 농담처럼 들릴 수 있습니다.
현대 영어 학습자가 일상 대화에서 직접 쓰기에는 매우 드문 표현입니다. 자연스럽게 말하고 싶다면 "Can you lend me a hand?", "Could you give me a hand?", "Please help me"를 쓰는 것이 좋습니다. "Bear a hand!"는 소설, 역사물, 해양 관련 문맥에서 명령형으로 접할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- lend a hand
- 현대 영어에서 가장 자연스럽고 흔한 표현입니다.
- give someone a hand
- 일상 회화에서 매우 흔하며, 직접적인 도움 요청에 자주 씁니다.
- pitch in
- 여러 사람이 함께 일을 거드는 느낌이 강한 비격식 표현입니다.
- hurry up
- 현대 영어에서 가장 일반적인 ‘서둘러’라는 표현입니다.
- make haste
- 격식 있거나 고풍스러운 느낌이 있어 문학적 문맥에 잘 맞습니다.
- get a move on
- 비격식적이고 구어적인 재촉 표현입니다.
반의어
- hinder
- 도와주는 것이 아니라 진행을 방해한다는 뜻입니다.
- sit on one's hands
- 도와야 할 때 아무것도 하지 않고 가만히 있다는 뉘앙스입니다.
- delay
- 행동을 늦추거나 지체한다는 뜻입니다.
- dawdle
- 일부러 또는 습관적으로 꾸물거린다는 비격식적 뉘앙스가 있습니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 유래는 확실하지 않지만, 배 위에서 여러 사람이 밧줄이나 장비를 다룰 때 ‘손을 보태라’는 의미로 쓰이던 해양 영어와 관련이 있는 것으로 여겨집니다. 여기서 "hand"는 선원이나 일손을 뜻하기도 하며, 명령형으로는 즉시 일에 참여하라는 뜻이 되었습니다.
💡 배에서 선장이 ‘네 손을 일에 보태라!’고 외치는 장면을 떠올리면 ‘도와라/서둘러라’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.