Bear up
구동사B2어려움이나 슬픔을 꿋꿋이 견디다
phrasal verb구동사
- 1
견디다, 버티다 — 어렵거나 슬픈 상황에서 용기를 잃지 않고 견디다B2
to remain brave and continue to manage during a difficult, painful, or sad situation
She is bearing up well after the loss of her father.
그녀는 아버지를 잃은 뒤에도 잘 견디고 있다.
How are you bearing up under all this pressure?
이 모든 압박 속에서 어떻게 버티고 있어요?
The children bore up bravely during the long hospital stay.
아이들은 긴 입원 기간 동안 씩씩하게 견뎌 냈다.
뉘앙스 · 쓰임
bear up은 단순히 참는다는 뜻의 endure나 put up with보다 ‘힘든 상황에서도 기운을 잃지 않고 버틴다’는 정서적 뉘앙스가 강합니다. hold up과 비슷하지만, hold up은 압박 속에서 기능이나 상태가 유지된다는 느낌이 더 넓고 구어적일 수 있습니다. cope with는 문제를 처리하거나 대처한다는 의미가 더 일반적이며, bear up은 슬픔·고통·압박을 씩씩하게 견디는 느낌이 강합니다.
주로 질병, 사별, 압박, 스트레스, 긴 시련처럼 감정적으로 힘든 상황에 대해 씁니다. “How are you bearing up?”은 힘든 일을 겪는 사람에게 ‘잘 견디고 있어요?’라고 조심스럽게 안부를 묻는 표현입니다. 목적어를 직접 취하지 않으며, 구체적인 어려움은 “under”나 “against”와 함께 표현하는 경우가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- cope
- 문제나 어려움을 처리하고 대처한다는 일반적인 의미가 강함
- hold up
- 압박 속에서도 상태가 유지된다는 뜻으로, 사람뿐 아니라 사물·계획에도 널리 쓰임
- endure
- 고통이나 어려움을 오래 참는다는 뜻이지만, bear up보다 감정적 용기나 씩씩함의 뉘앙스는 약할 수 있음
반의어
- break down
- 감정적으로 무너지거나 더 이상 견디지 못한다는 뜻
- collapse
- 신체적·정신적으로 완전히 무너지거나 실패한다는 더 강한 표현
- give up
- 계속하려는 노력을 포기한다는 뜻