bent as a nine-bob note
숙어C2slang매우 부정직하거나 수상한, 또는 영국 속어로 동성애자를 비하해 가리키는 표현
phrase
- 1
매우 부정직하거나 부패했거나 사기성이 있어 믿을 수 없는C2
extremely dishonest, corrupt, fraudulent, or not to be trusted
I wouldn't invest with him; he's bent as a nine-bob note.
나는 그 사람한테 투자하지 않을 거야. 그는 아주 수상하고 부정직해.
The whole tendering process looked bent as a nine-bob note.
그 입찰 절차 전체가 완전히 비리투성이처럼 보였다.
- 2
동성애자를 비하적으로 가리키는 낡은 영국 속어C2
a dated and offensive British slang expression meaning gay or homosexual
Older films sometimes used phrases like bent as a nine-bob note as insults, but they sound offensive today.
옛 영화에서는 때때로 bent as a nine-bob note 같은 표현을 모욕으로 썼지만, 오늘날에는 불쾌하게 들린다.
Don't describe someone as bent as a nine-bob note if you mean they are gay; it is derogatory.
누군가가 동성애자라는 뜻으로 bent as a nine-bob note라고 말하지 마라. 비하적인 표현이다.
유의어gay, homosexual
반의어straight
뉘앙스 · 쓰임
crooked보다 더 구어적이고 영국적인 속어 느낌이 강하며, ‘완전히 가짜/부정직하다’는 과장된 비유입니다. as crooked as a dog's hind leg와 비슷하지만 더 영국 문화권의 옛 화폐 농담에 기대고, as queer as a three-dollar bill처럼 ‘존재하지 않는 돈’에 빗댄 표현과도 통합니다. 성적 지향에 대해 쓰는 경우는 현대 영어에서 비하적이므로 피해야 합니다.
주로 영국·아일랜드·호주 등에서 알아듣는 속어이며, 미국에서는 뜻을 모를 수 있습니다. 사람을 비난할 때 강하고 거친 표현이므로 공식적 글쓰기나 정중한 대화에는 적합하지 않습니다. 성적 지향을 의미하도록 사용하면 모욕적인 표현이므로 학습자는 인용·설명 목적이 아니라면 쓰지 않는 것이 안전합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- crooked
- 가장 일반적인 표현으로, 사람이나 거래가 부정직하다는 뜻입니다.
- corrupt
- 특히 권력·조직·공무와 관련된 부패를 더 직접적으로 가리킵니다.
- dodgy
- 영국식 구어로 ‘수상한, 미심쩍은’ 정도의 느낌이며 이 표현보다 덜 강할 수 있습니다.
- as crooked as a dog's hind leg
- 비슷하게 과장된 비유이지만, 특정 영국 화폐 문화와는 관련이 적습니다.
- gay
- 현대 영어에서 일반적으로 쓰이는 중립적 표현입니다.
- homosexual
- 보다 공식적이거나 의학적·학술적으로 들릴 수 있으며, 일상에서는 gay가 더 자연스럽습니다.
반의어
- honest
- 가장 일반적인 반의어로, 정직하고 속이지 않는다는 뜻입니다.
- straight
- 성적 지향이 이성애자임을 가리키는 일반적 표현입니다.
- above board
- 거래나 절차가 공개적이고 합법적이며 떳떳하다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]bob은 영국의 옛 화폐 단위인 실링(shilling)을 가리키는 속어입니다. 영국에는 ‘9실링 지폐’가 없었으므로 nine-bob note는 존재하지 않는 가짜 돈을 떠올리게 합니다. 여기에 bent가 ‘비뚤어진, 부정직한’이라는 속어 의미를 가지면서 ‘가짜 돈처럼 수상하고 부정직한’이라는 표현이 되었습니다.
💡 영국에는 9실링짜리 지폐가 없었다고 기억하면 됩니다. ‘없는 돈 = 가짜 = 수상함/부정직함’으로 연결해 외우세요.