Bind up
구동사B2붕대·천·끈 등으로 싸매다; 밀접하게 관련시키다
phrasal verb구동사
- 1
싸매다, 묶다 — 상처나 물건 등을 붕대·천·끈 등으로 단단히 싸매거나 묶다B2
to wrap or tie something firmly, especially with a bandage, cloth, or string
The nurse bound up the soldier's wounded arm.
간호사는 그 군인의 다친 팔을 붕대로 싸맸다.
She bound the old letters up with a piece of ribbon.
그녀는 오래된 편지들을 리본 한 조각으로 묶었다.
- 2
밀접하게 관련시키다, 얽히게 하다 — 어떤 것을 다른 것과 매우 밀접하게 관련시키거나 얽히게 하다C1
to connect something very closely with something else, especially so that they are difficult to separate
Her sense of identity is bound up with her work.
그녀의 정체성은 그녀의 일과 밀접하게 얽혀 있다.
The town's history is bound up with the river.
그 마을의 역사는 그 강과 떼려야 뗄 수 없이 관련되어 있다.
유의어connect, link, intertwine
반의어separate, disconnect
뉘앙스 · 쓰임
wrap up은 단순히 감싸는 느낌이 강하고, tie up은 끈 등으로 묶어 고정하는 느낌이 강합니다. bind up은 더 단단히 싸매거나 묶는 느낌이 있으며, 상처를 붕대로 감는 경우에 자연스럽습니다. 비유적 의미에서는 be connected with보다 더 강하게 서로 얽혀 있거나 떼어 생각하기 어렵다는 뉘앙스를 줍니다.
목적어가 대명사이면 bind it up처럼 반드시 bind와 up 사이에 둡니다. 명사 목적어는 bind up the wound 또는 bind the wound up 둘 다 가능합니다. 비유적 의미는 주로 be bound up with something, be bound up in something 형태로 쓰이며, 이때 bound는 bind의 과거분사입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- bandage
- 상처에 붕대를 감는다는 뜻에 더 직접적으로 쓰입니다.
- wrap up
- 단단히 묶는다는 느낌보다 감싸거나 포장한다는 느낌이 더 강합니다.
- tie up
- 끈이나 밧줄로 묶어 고정한다는 점을 더 강조합니다.
- connect
- 일반적으로 관련이 있다는 뜻이며, bind up보다 결속감이나 얽힘의 정도가 약할 수 있습니다.
- link
- 두 대상 사이에 연결 관계가 있음을 나타내며, bind up보다 중립적이고 덜 강합니다.
- intertwine
- 서로 복잡하게 얽혀 있다는 뜻으로, bind up과 비슷하지만 더 문학적이거나 묘사적인 느낌이 있습니다.
반의어
- unwrap
- 감싸 놓은 것을 풀거나 벗긴다는 뜻입니다.
- untie
- 묶인 매듭이나 끈을 푼다는 뜻입니다.
- separate
- 서로 붙어 있거나 관련된 것을 떼어 놓는다는 뜻입니다.
- disconnect
- 연결이나 관계를 끊는다는 뜻입니다.