bless·ed·ly
C1formal다행히도, 고맙게도; 은총을 받은 듯이
adverb부사
- 1
다행히도, 고맙게도 — 다행히도; 고맙게도; 매우 반갑고 안도되는 방식으로C1〔general〕
in a way that is very welcome, fortunate, or pleasantly relieving
The room was blessedly cool after the long walk.
긴 산책 후 방은 고맙게도 시원했다.
The meeting was blessedly short.
회의는 다행히도 짧았다.
- 2
축복받은 듯이, 경건하게 — 축복받은 듯이; 신의 은총을 받은 상태로; 경건하게C2〔religion〕
in a way regarded as blessed, holy, or under divine favor
The hymn imagines the faithful living blessedly with God.
그 찬송가는 신자들이 하느님과 함께 축복받아 사는 모습을 그린다.
The monks hoped to live blessedly in prayer and service.
수도사들은 기도와 봉사 속에서 경건하게 살기를 바랐다.
뉘앙스 · 쓰임
“fortunately”는 일반적인 ‘다행히도’이고, “luckily”는 우연이나 운의 느낌이 강합니다. “thankfully”는 감사하는 마음을 더 직접적으로 드러냅니다. “blessedly”는 그 상황이 특별히 반갑고 안도감을 준다는 느낌이 있으며, 일상 회화보다는 글이나 격식 있는 표현에서 더 자연스럽습니다.
주로 긍정적인 형용사 앞에 와서 ‘고맙게도 ~한’이라는 뜻을 만듭니다. 예: “blessedly quiet”는 ‘고맙게도 조용한’이라는 뜻입니다. 종교적 의미가 없는 일반 문맥에서는 실제 ‘축복’보다는 안도감과 감사의 뉘앙스가 중심입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- fortunately
- 가장 일반적인 ‘다행히도’로, 문체가 더 중립적이다.
- thankfully
- 감사하는 마음이 더 직접적으로 드러난다.
- mercifully
- 불쾌하거나 힘든 일이 덜해져서 안도한다는 느낌이 더 강하다.
- piously
- 신앙심이 깊고 경건하다는 태도를 더 강조한다.
- sacredly
- 거룩함이나 성스러움을 더 직접적으로 나타내며 드물게 쓰인다.
반의어
- unfortunately
- 나쁜 결과나 아쉬운 상황을 말할 때 쓰는 일반적인 반의어이다.
- sadly
- 안타까움이나 슬픔을 더 강조한다.
- sinfully
- 종교적·도덕적으로 죄가 되는 방식이라는 뜻이다.
- profane
- 주로 형용사로 쓰이며, 성스럽지 않거나 불경하다는 뜻이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adv+adjective
- blessedly quiet고맙게도 조용한
- blessedly cool다행히도 시원한
- blessedly short고맙게도 짧은
- blessedly simple다행히도 간단한
- blessedly unaware다행히도 모르고 있는
adv+adjective+prep+noun
- blessedly free of stress고맙게도 스트레스가 없는
어원 · 암기 팁
[Old English]“blessedly”는 형용사 “blessed”에 부사를 만드는 접미사 “-ly”가 붙은 말입니다. “bless”는 고대 영어 “blētsian/blēdsian” 계열에서 온 말로, ‘거룩하게 하다, 축복하다’와 관련됩니다.
blessed(축복받은, 복된) + -ly(부사 접미사)
💡 ‘blessed’가 ‘복된, 축복받은’이라는 뜻이므로, ‘blessedly’는 어떤 일이 ‘복처럼 느껴질 만큼 다행스럽게’ 일어난다고 기억하면 좋습니다.