mer·ci·ful·ly
B2자비롭게; 다행히도, 고맙게도
adverb부사
- 1
자비롭게, 관대하게 — 자비롭고 관대하게; 벌하거나 해칠 수 있는 사람에게 인정을 베풀며B2〔general〕
in a way that shows mercy, kindness, or forgiveness to someone
The judge mercifully gave the young offender a second chance.
판사는 젊은 범죄자에게 자비롭게 두 번째 기회를 주었다.
She dealt mercifully with the soldiers who surrendered.
그녀는 항복한 군인들을 자비롭게 대했다.
- 2
다행히도, 고맙게도 — 다행히도; 고맙게도; 불쾌하거나 힘든 일이 피하거나 줄어들어 안도하며B2〔general〕
fortunately; used to express relief that something unpleasant did not happen, was less bad, or ended sooner than expected
Mercifully, the rain stopped before the match began.
다행히도 경기가 시작되기 전에 비가 그쳤다.
The meeting was mercifully short.
그 회의는 고맙게도 짧았다.
뉘앙스 · 쓰임
“Fortunately”보다 “mercifully”는 불쾌하거나 힘든 일이 덜해져서 안도하는 느낌이 더 강합니다. “Compassionately”는 동정심과 배려에 초점이 있고, “mercifully”는 처벌·고통·불편을 덜어 주는 관대함이나 안도감을 더 잘 나타냅니다.
문장 앞에서 “Mercifully,”처럼 쉼표와 함께 쓰이면 ‘다행히도’라는 뜻이 됩니다. 일상에서도 쓰이지만 “thankfully”보다 약간 더 격식 있거나 문어적인 느낌이 날 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- compassionately
- 동정심과 연민을 가지고 행동한다는 점을 더 강조함
- kindly
- 더 일반적으로 친절하다는 뜻이며, 처벌을 면하게 해 준다는 느낌은 약함
- forgivingly
- 잘못을 용서한다는 의미가 더 직접적임
- fortunately
- 가장 일반적인 표현으로, 안도감의 뉘앙스는 상대적으로 약할 수 있음
- thankfully
- 고마움이나 안도감을 자연스럽게 나타내는 더 일상적인 표현
- luckily
- 운이 좋아서 그렇게 되었다는 느낌이 더 강함
반의어
- mercilessly
- 자비나 동정 없이 가혹하게 한다는 뜻
- cruelly
- 고통을 주거나 잔인하게 대한다는 뜻
- unfortunately
- 안타깝게도 좋지 않은 일이 일어났다는 뜻
- regrettably
- 유감스럽게도라는 뜻으로 더 격식 있는 표현
자주 쓰는 표현 · Collocations
adv+adjective
- mercifully short다행히도 짧은
- mercifully brief다행히도 간단한
adv+adjective phrase
- mercifully free from pain다행히도 고통이 없는
verb+object+adv
- treat someone mercifully누군가를 자비롭게 대하다
verb+adv+prep
- deal mercifully with someone누군가를 자비롭게 처리하다
어원 · 암기 팁
[Old French]“mercifully”는 “mercy”에 형용사 접미사 “-ful”과 부사 접미사 “-ly”가 붙은 말입니다. “mercy”는 중세 영어를 거쳐 고대 프랑스어 “merci”에서 왔고, 더 거슬러 올라가면 라틴어 “merces”와 관련됩니다.
mercy(자비) + -ful(…이 가득한, …의 성질을 가진) + -ly(부사 접미사)
💡 “mercy”가 ‘자비’이므로 “mercifully”는 ‘자비를 가지고 하는 방식’ 또는 ‘자비처럼 느껴질 만큼 다행히’라고 기억하면 좋습니다.