LC·Dict

mer·ci·ful·ly

B2
/ˈmɝː.sɪ.fəl.i//ˈmɜː.sɪ.fəl.i/드물게 쓰임

자비롭게; 다행히도, 고맙게도

adverb부사

  1. 1

    자비롭게, 관대하게자비롭고 관대하게; 벌하거나 해칠 수 있는 사람에게 인정을 베풀며B2general

    in a way that shows mercy, kindness, or forgiveness to someone

    • The judge mercifully gave the young offender a second chance.

      판사는 젊은 범죄자에게 자비롭게 두 번째 기회를 주었다.

    • She dealt mercifully with the soldiers who surrendered.

      그녀는 항복한 군인들을 자비롭게 대했다.

  2. 2

    다행히도, 고맙게도다행히도; 고맙게도; 불쾌하거나 힘든 일이 피하거나 줄어들어 안도하며B2general

    fortunately; used to express relief that something unpleasant did not happen, was less bad, or ended sooner than expected

    • Mercifully, the rain stopped before the match began.

      다행히도 경기가 시작되기 전에 비가 그쳤다.

    • The meeting was mercifully short.

      그 회의는 고맙게도 짧았다.

뉘앙스 · 쓰임

“Fortunately”보다 “mercifully”는 불쾌하거나 힘든 일이 덜해져서 안도하는 느낌이 더 강합니다. “Compassionately”는 동정심과 배려에 초점이 있고, “mercifully”는 처벌·고통·불편을 덜어 주는 관대함이나 안도감을 더 잘 나타냅니다.

문장 앞에서 “Mercifully,”처럼 쉼표와 함께 쓰이면 ‘다행히도’라는 뜻이 됩니다. 일상에서도 쓰이지만 “thankfully”보다 약간 더 격식 있거나 문어적인 느낌이 날 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

compassionately
동정심과 연민을 가지고 행동한다는 점을 더 강조함
kindly
더 일반적으로 친절하다는 뜻이며, 처벌을 면하게 해 준다는 느낌은 약함
forgivingly
잘못을 용서한다는 의미가 더 직접적임
fortunately
가장 일반적인 표현으로, 안도감의 뉘앙스는 상대적으로 약할 수 있음
thankfully
고마움이나 안도감을 자연스럽게 나타내는 더 일상적인 표현
luckily
운이 좋아서 그렇게 되었다는 느낌이 더 강함

반의어

mercilessly
자비나 동정 없이 가혹하게 한다는 뜻
cruelly
고통을 주거나 잔인하게 대한다는 뜻
unfortunately
안타깝게도 좋지 않은 일이 일어났다는 뜻
regrettably
유감스럽게도라는 뜻으로 더 격식 있는 표현

자주 쓰는 표현 · Collocations

adv+adjective

  • mercifully short다행히도 짧은
  • mercifully brief다행히도 간단한

adv+adjective phrase

  • mercifully free from pain다행히도 고통이 없는

verb+object+adv

  • treat someone mercifully누군가를 자비롭게 대하다

verb+adv+prep

  • deal mercifully with someone누군가를 자비롭게 처리하다

어원 · 암기 팁

[Old French]“mercifully”는 “mercy”에 형용사 접미사 “-ful”과 부사 접미사 “-ly”가 붙은 말입니다. “mercy”는 중세 영어를 거쳐 고대 프랑스어 “merci”에서 왔고, 더 거슬러 올라가면 라틴어 “merces”와 관련됩니다.

mercy(자비) + -ful(…이 가득한, …의 성질을 가진) + -ly(부사 접미사)

💡 “mercy”가 ‘자비’이므로 “mercifully”는 ‘자비를 가지고 하는 방식’ 또는 ‘자비처럼 느껴질 만큼 다행히’라고 기억하면 좋습니다.