LC·Dict

Blossom forth

구동사C2formal
/ˈblɑː.səm fɔːrθ//ˈblɒs.əm fɔːθ/가끔 쓰임

꽃피듯 나타나거나 발전하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    피어나다, 꽃피다꽃이나 식물이 피어나거나 활짝 꽃을 내다C1

    if a flower or plant blossoms forth, it opens or produces flowers

    • In spring, the cherry trees blossom forth along the river.

      봄이 되면 강가의 벚나무들이 꽃을 피운다.

    • After the long winter, the garden blossomed forth in bright colours.

      긴 겨울이 지나자 정원은 화사한 색으로 꽃피었다.

    유의어bloom, flower

    반의어wither, fade

  2. 2

    꽃피다, 발현되다재능·감정·생각·관계 등이 갑자기 또는 풍부하게 드러나거나 발전하다C2

    if a talent, feeling, idea, relationship, or quality blossoms forth, it develops and becomes clearly visible or impressive

    • Her confidence blossomed forth after she began performing on stage.

      무대에 서기 시작한 뒤 그녀의 자신감이 꽃피듯 드러났다.

    • Under a supportive teacher, his talent for writing blossomed forth.

      응원해 주는 선생님 밑에서 그의 글쓰기 재능이 활짝 피어났다.

뉘앙스 · 쓰임

“blossom”만 써도 ‘꽃피다, 발전하다’라는 뜻이 되지만, “forth”를 붙이면 안에 있던 것이 밖으로 드러나며 펼쳐지는 느낌이 더 강해집니다. “flourish”는 성공적으로 번성한다는 결과에 초점이 있고, “emerge”는 단순히 나타난다는 의미가 강하며, “blossom forth”는 더 문학적이고 생생한 이미지가 있습니다.

주로 문학적 묘사, 격식 있는 글, 연설, 비유적 표현에서 사용됩니다. 목적어를 직접 취하지 않는 자동사 구동사이므로 “blossom something forth”라고 하지 않습니다. 일상적인 상황에서는 “develop”, “appear”, “come out”, “flourish”가 더 자연스러울 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

bloom
가장 일반적인 표현으로, 실제 꽃이 피는 뜻에 자연스럽다.
flower
식물이 꽃을 낸다는 뜻이며, “blossom forth”보다 덜 문학적이다.
flourish
잘 자라고 번성한다는 결과와 성공에 초점이 있다.
emerge
단순히 드러나거나 나타난다는 뜻으로, ‘꽃피다’라는 이미지가 약하다.
develop
가장 중립적인 표현으로, 점진적인 발전을 넓게 나타낸다.

반의어

wither
비유적으로 재능이나 희망 등이 쇠퇴하거나 말라 죽는 듯한 느낌을 준다.
fade
색이나 생기, 아름다움이 점차 사라지는 느낌이다.
fade away
감정·힘·존재감 등이 점차 약해져 사라지는 느낌이다.
die out
관습·감정·현상 등이 점차 사라져 없어지는 의미이다.