Blow apart
구동사B2폭발이나 강한 힘으로 산산조각 내다; 이론·주장을 완전히 반박하다
phrasal verb구동사
- 1
산산조각 내다, 산산조각 나다 — 폭발이나 강한 힘으로 무엇을 산산조각 내다, 또는 산산조각 나다B2
to break something into pieces, or to be broken into pieces, by an explosion or strong force
The bomb blew the car apart.
그 폭탄은 차를 산산조각 냈다.
The old boiler blew apart under the pressure.
낡은 보일러가 압력을 견디지 못하고 산산조각 났다.
유의어blast apart, blow up, shatter
반의어put together, assemble
- 2
논파하다, 무너뜨리다 — 주장, 이론, 계획 등을 완전히 반박하거나 무너뜨리다C1
to completely disprove, destroy, or undermine an argument, theory, plan, or belief
The new evidence blew apart the prosecution's case.
새 증거는 검찰 측 주장을 완전히 무너뜨렸다.
Her article blows the myth apart with careful data analysis.
그녀의 기사는 세밀한 데이터 분석으로 그 통념을 완전히 반박한다.
뉘앙스 · 쓰임
blow up은 ‘폭발하다/폭파하다’ 자체에 초점이 있고, blow apart는 폭발이나 힘의 결과로 ‘조각조각 흩어지는’ 상태를 더 강조합니다. tear apart는 폭발이 아니라 찢거나 감정적으로 무너뜨리는 뉘앙스가 강할 수 있습니다. 비유적 의미에서는 refute보다 더 강하고 구어적인 느낌으로, 주장을 완전히 산산조각 낸다는 인상을 줍니다.
물리적 파괴를 말할 때는 사고, 전쟁, 폭발, 자연재해 등의 맥락에서 자주 쓰입니다. 비유적으로는 토론, 기사, 조사 결과, 증거 등이 기존 주장이나 이론을 완전히 무너뜨릴 때 사용합니다. 대명사 목적어는 반드시 동사와 particle 사이에 와서 blow it apart라고 하며, blow apart it은 틀립니다.
유의어 뉘앙스 비교
- blast apart
- 폭발이나 강한 충격으로 산산조각 낸다는 의미가 매우 비슷하지만, blast는 폭발의 힘을 더 직접적으로 강조합니다.
- blow up
- 폭발하다/폭파하다에 초점이 있으며, blow apart보다 조각조각 흩어지는 결과가 덜 강조될 수 있습니다.
- shatter
- 유리처럼 깨지기 쉬운 것이 산산이 부서지는 의미가 강하며, 반드시 폭발을 전제하지는 않습니다.
- demolish
- 주장이나 이론을 논리적으로 완전히 무너뜨린다는 뜻으로, blow apart보다 약간 더 격식 있는 느낌입니다.
- refute
- 증거로 반박한다는 의미가 강하고 더 격식적이며, blow apart처럼 극적인 파괴 이미지는 약합니다.
- debunk
- 잘못된 믿음이나 신화를 폭로해 허위임을 밝힌다는 뜻으로, 대중적 오해를 바로잡는 맥락에서 자주 쓰입니다.
반의어
- put together
- 분해되거나 흩어진 것을 다시 조립하거나 결합한다는 반대 의미입니다.
- assemble
- 여러 부분을 모아 하나로 만든다는 뜻으로, 파괴보다 조립에 초점이 있습니다.
- support
- 주장이나 이론을 뒷받침한다는 뜻으로, 반박하거나 무너뜨리는 것의 반대입니다.
- confirm
- 증거가 사실임을 확인하거나 확증한다는 뜻입니다.