LC·Dict

box in은(는) boxed intense_variation이기도 합니다.

Box in

구동사B2
US/ˌbɑːks ˈɪn/UK/ˌbɒks ˈɪn/자주 쓰임

둘러싸거나 막아서 갇히게 하다; 선택이나 행동을 제한하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    가두다, 둘러막다사람·차량·물건 등을 둘러싸거나 막아서 움직이거나 빠져나가지 못하게 하다B2

    to surround or block someone or something so that they cannot move or get out

    • A delivery truck boxed my car in, so I couldn't leave the parking lot.

      배달 트럭이 내 차를 막아 세워서 주차장을 빠져나갈 수 없었다.

    • The soldiers were boxed in on all sides.

      그 병사들은 사방에서 포위되어 갇혔다.

    유의어block in, trap, hem in

    반의어let out, free

  2. 2

    궁지에 몰아넣다, 옭아매다선택이나 행동의 자유를 제한하여 어쩔 수 없는 상황에 놓이게 하다B2

    to limit someone’s choices or freedom of action, especially so that they feel unable to act differently

    • The new rules boxed the manager in and left her with very few options.

      새 규정은 그 관리자를 옴짝달싹 못 하게 만들어 선택지를 거의 남기지 않았다.

    • He felt boxed in by family expectations.

      그는 가족의 기대 때문에 갇혀 있는 듯한 답답함을 느꼈다.

뉘앙스 · 쓰임

trap은 ‘덫에 걸리게 하다’처럼 더 강한 포획의 느낌이 있고, hem in은 사방에서 둘러싸 움직임을 제한한다는 문어적·묘사적 느낌이 있습니다. box in은 특히 차가 막혀 못 나가거나, 상황이 사람을 좁은 선택지 안에 가둔다는 실용적이고 일상적인 표현입니다.

목적어가 대명사일 때는 반드시 box him in, box it in처럼 동사와 particle 사이에 둡니다. 자동차가 다른 차에 막혔을 때, 건물이 공간을 답답하게 둘러쌀 때, 또는 직장·관계·규칙 때문에 자유가 제한될 때 자주 사용합니다.

유의어 뉘앙스 비교

block in
특히 차나 출입구를 막아 못 나가게 하는 물리적 상황에 더 직접적으로 쓰입니다.
trap
더 강하게 ‘갇히게 하다, 덫에 걸리게 하다’라는 느낌이 있습니다.
hem in
사방에서 둘러싸 조여 온다는 느낌이 강하며, 약간 더 문어적입니다.
restrict
제한한다는 가장 일반적인 표현으로, box in보다 비유적 압박감은 약할 수 있습니다.
constrain
규칙·조건 등이 행동을 제한한다는 격식 있는 표현입니다.
corner
상대가 빠져나갈 수 없는 입장에 몰아넣는다는 대립적 느낌이 더 강합니다.

반의어

let out
갇힌 사람이나 동물이 밖으로 나가게 해 주는 의미입니다.
free
제한이나 구속에서 풀어 준다는 더 일반적인 의미입니다.
give someone freedom
행동하거나 선택할 자유를 준다는 의미입니다.
open up
가능성이나 선택지를 넓힌다는 의미로 쓰입니다.