Build out
구동사B2무언가를 확장하거나 필요한 부분을 더 만들어 완성하다
phrasal verb구동사
- 1
확충하다, 확장하다 — 사업, 조직, 시스템, 네트워크, 제품 등을 확장하거나 필요한 기능·인력·역량을 추가해 발전시키다B2
to expand or develop a business, organization, system, network, product, or service by adding capacity, people, features, or other components
The company is building out its cloud platform to support more users.
그 회사는 더 많은 사용자를 지원하기 위해 클라우드 플랫폼을 확장하고 있다.
We need to build the sales team out before we enter new markets.
새 시장에 진출하기 전에 영업팀을 더 확충해야 한다.
반의어scale back, cut back
- 2
내장 공사하다, 완공하다 — 건물 내부나 공간을 사용 목적에 맞게 공사하거나 완성하다C1
to construct, finish, or equip a physical space so that it is ready for a particular use
They built out the empty warehouse as a modern office.
그들은 빈 창고를 현대적인 사무실로 꾸며 완성했다.
The landlord agreed to build the space out for the new restaurant.
건물주는 새 식당을 위해 그 공간을 인테리어 공사해 주기로 동의했다.
뉘앙스 · 쓰임
expand는 단순히 ‘넓히다/확대하다’라는 일반적인 표현이고, develop는 ‘발전시키다/개발하다’라는 과정에 초점이 있습니다. build out은 실제로 필요한 구성 요소를 추가해 규모나 기능을 갖추게 한다는 뉘앙스가 강합니다. build up은 양이나 힘을 점진적으로 키우는 느낌이 강하고, build out은 구조·기능·인프라를 바깥으로 확장하거나 완성하는 느낌이 더 큽니다.
비즈니스 계획, 스타트업, 소프트웨어 기능, 통신망, 물류망, 사무실 인테리어 등에서 많이 쓰입니다. 일상 대화에서도 가능하지만, 단순히 집을 짓는다는 의미보다는 ‘기능이나 공간을 확장·구축하다’라는 전문적인 맥락에서 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- expand
- 가장 일반적인 ‘확대하다’라는 뜻으로, 구체적인 구성 요소를 추가한다는 느낌은 build out보다 약할 수 있습니다.
- develop
- 발전·개발 과정 전반을 가리키며, build out은 기능·인프라·조직을 실제로 더해 완성한다는 느낌이 더 강합니다.
- scale up
- 규모나 처리 능력을 키운다는 뜻이 강하며, 스타트업·생산·운영 규모 확대에 특히 자주 쓰입니다.
- fit out
- 특정 용도에 맞게 장비나 설비를 갖춘다는 뜻으로, 영국식 영어에서 특히 자연스럽습니다.
- finish
- 마무리 공사를 하거나 완성한다는 뜻이며, 확장한다는 뉘앙스는 약합니다.
- renovate
- 기존 공간을 고쳐 새롭게 만든다는 뜻으로, build out보다 ‘수리·개조’의 느낌이 강합니다.
반의어
- scale back
- 규모, 비용, 활동을 줄인다는 뜻입니다.
- cut back
- 지출, 인력, 활동 등을 줄인다는 뜻으로 더 일반적입니다.
- strip out
- 내부 설비나 마감재를 제거한다는 뜻입니다.
- demolish
- 건물이나 구조물을 철거한다는 뜻으로, build out의 반대 방향입니다.