LC·Dict

Bundle out

구동사C1informal
/ˈbʌn.dəl aʊt/가끔 쓰임

누군가를 서둘러 또는 거칠게 밖으로 내보내다

phrasal verb구동사

  1. 1

    쫓아내다, 내몰다누군가를 급히 또는 거칠게 밖으로 내보내거나 쫓아내다C1

    to make someone leave a place quickly, often by pushing, hurrying, or treating them rather roughly

    • Security guards bundled the protesters out of the building.

      경비원들이 시위자들을 건물 밖으로 급히 끌어냈다.

    • The children were bundled out of the room before they could ask any questions.

      아이들은 질문할 틈도 없이 방 밖으로 서둘러 내보내졌다.

  2. 2

    우르르 나가다, 급히 나가다사람들이 급히 또는 우르르 밖으로 나가다C1

    to leave a place quickly, especially in a hurried or crowded way

    • When the bell rang, the students bundled out of the classroom.

      종이 울리자 학생들이 교실 밖으로 우르르 나갔다.

    • We bundled out into the cold night air after the show ended.

      공연이 끝난 뒤 우리는 차가운 밤공기 속으로 서둘러 밖으로 나갔다.

뉘앙스 · 쓰임

“throw out”이나 “kick out”은 더 노골적으로 쫓아내는 느낌이 강하고, “eject”는 더 격식적이거나 공식적인 표현입니다. “usher out”은 정중하게 안내해 내보내는 느낌인 반면, “bundle out”은 급하게 몰아내거나 떠밀어 내보내는 뉘앙스가 있습니다.

주로 사람을 장소 밖으로 급히 내보내는 상황에서 쓰이며, 약간 비격식적이고 영국 영어적인 느낌이 있습니다. 대명사 목적어는 반드시 동사와 particle 사이에 와서 “bundle him out”처럼 써야 하며, “bundle out him”은 자연스럽지 않습니다.

유의어 뉘앙스 비교

throw out
더 직접적이고 강하게 쫓아내는 느낌이 있습니다.
eject
더 격식적이거나 공식적인 맥락에서 쓰입니다.
kick out
더 구어적이고 감정적으로 거칠게 쫓아낸다는 느낌이 강합니다.
rush out
서둘러 나간다는 뜻이지만, ‘우르르 몰려 나감’이나 다소 어수선한 느낌은 덜합니다.
hurry out
급히 나간다는 일반적인 표현으로, 거칠거나 무질서한 느낌은 약합니다.
pour out
많은 사람이 한꺼번에 쏟아져 나온다는 집단성에 더 초점이 있습니다.

반의어

let in
밖으로 내보내는 것이 아니라 안으로 들어오게 허락한다는 뜻입니다.
welcome in
누군가를 친절하게 안으로 맞아들이는 긍정적인 표현입니다.
go in
밖으로 나가는 것이 아니라 안으로 들어간다는 뜻입니다.
file in
사람들이 줄지어 차례로 안으로 들어가는 느낌입니다.