LC·Dict

Camp up

구동사C1informal
/ˌkæmp ˈʌp/보통

일부러 과장되고 연극적이며 ‘캠프’한 느낌으로 만들거나 행동하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    과장되게 만들다, 캠프풍으로 만들다공연, 옷차림, 장면, 말투 등을 일부러 더 과장되고 연극적이며 캠프한 분위기로 만들다C1

    to make a performance, style, scene, or way of speaking more deliberately exaggerated, theatrical, and camp

    • The director camped up the villain’s entrance with dramatic lighting and a ridiculous cape.

      감독은 극적인 조명과 우스꽝스러운 망토로 악당의 등장을 더 과장되고 캠프하게 연출했다.

    • They camped the song up for the stage version, adding glitter, dancers, and knowing smiles.

      그들은 무대 버전에서 반짝이, 댄서들, 의미심장한 미소를 더해 그 노래를 더 캠프한 분위기로 만들었다.

  2. 2

    과장되게 행동하다, 익살스럽게 굴다관심을 끌거나 웃기려고 일부러 과장되고 연극적인 방식으로 행동하다C1

    to behave in a deliberately exaggerated, theatrical, and often comic way in order to attract attention or entertain people

    • The host camped it up for the cameras, winking and striking dramatic poses.

      진행자는 카메라 앞에서 윙크하고 극적인 포즈를 취하며 일부러 과장되게 굴었다.

    • He loves to camp it up whenever he sings karaoke.

      그는 노래방에서 노래할 때마다 일부러 과장되고 연극적으로 행동하는 것을 좋아한다.

뉘앙스 · 쓰임

“ham up”은 주로 연기나 행동을 과장해서 웃기거나 과하게 연기한다는 뜻이고, “camp up”은 그 과장이 특히 화려하고 인위적이며 키치하거나 퀴어 문화와 연결된 ‘camp’ 미학을 띤다는 점이 다릅니다. “play up”은 어떤 요소를 강조한다는 더 일반적인 표현이며, 반드시 우스꽝스럽거나 연극적인 느낌은 아닙니다. “exaggerate”는 단순히 과장하다는 중립적 표현이고, “camp up”은 의도적인 스타일과 분위기를 강조합니다.

비격식 표현으로, 주로 공연·패션·영화·TV·무대 연출 같은 문화적 맥락에서 쓰입니다. “camp”는 성소수자 문화나 특정한 성별 표현과 연관될 수 있으므로, 사람을 묘사할 때는 조롱처럼 들리지 않도록 맥락과 어조에 주의해야 합니다. 목적어가 있을 때는 “camp the scene up” 또는 “camp up the scene”처럼 분리 가능하지만, 대명사는 보통 “camp it up”처럼 가운데에 옵니다.

유의어 뉘앙스 비교

ham up
연기나 행동을 과장한다는 뜻이 강하며, ‘camp’ 특유의 키치하고 연극적인 미학은 덜 강조된다.
exaggerate
가장 일반적인 ‘과장하다’라는 뜻으로, 유머러스하거나 스타일화된 느낌은 필수적이지 않다.
play up
어떤 특징을 강조한다는 뜻이며, 반드시 우스꽝스럽거나 캠프한 느낌을 주지는 않는다.
show off
남의 시선을 끌려고 과시한다는 뜻이 강하며, 반드시 연극적이거나 캠프한 방식은 아니다.
ham it up
일부러 과하게 연기하거나 익살스럽게 군다는 뜻으로 매우 가깝지만, ‘camp’의 화려하고 키치한 문화적 뉘앙스는 약하다.
overact
연기를 지나치게 한다는 비교적 직접적인 표현이며, 유머나 스타일의 의도성은 덜 포함될 수 있다.

반의어

tone down
과장된 요소나 강한 표현을 줄여 더 차분하게 만든다는 뜻이다.
underplay
연기나 표현을 절제해서 덜 드러나게 한다는 뜻이다.
act naturally
꾸미거나 과장하지 않고 자연스럽게 행동한다는 뜻이다.
play it straight
농담이나 과장 없이 진지하고 담백하게 연기하거나 행동한다는 뜻이다.