LC·Dict

cheat out

구동사B2
/tʃiːt aʊt/

속여서 받을 돈·권리·기회를 빼앗다

phrasal verb구동사

  1. 1

    속여 빼앗다, 사취하다속임수를 써서 누군가가 받을 돈, 재산, 권리, 기회 등을 받지 못하게 하다B2

    to deceive someone so that they do not get money, property, a right, or an opportunity that they should receive

    • They cheated him out of his inheritance.

      그들은 그를 속여 유산을 받지 못하게 했다.

    • The company was accused of cheating workers out of overtime pay.

      그 회사는 노동자들을 속여 초과 근무 수당을 주지 않았다는 혐의를 받았다.

    • She felt she had been cheated out of a fair chance to compete.

      그녀는 공정하게 경쟁할 기회를 빼앗겼다고 느꼈다.

뉘앙스 · 쓰임

'cheat out of'는 단순히 속이는 것보다, 속임수의 결과로 상대가 받을 것을 잃게 된다는 점이 중요합니다. 'defraud'는 더 공식적이고 법률적인 느낌이 강하며, 'swindle'은 사기 행위 자체를 강조합니다. 'rip off'는 더 구어적이고 비격식적인 표현입니다.

보통 'cheat someone out of money/an inheritance/a chance/a job'처럼 씁니다. 'cheat out someone'이라고 하지 않고, 'cheat him out of his savings'처럼 사람 목적어를 cheat 뒤에 둡니다. 수동태로는 'He was cheated out of his inheritance.'처럼 자주 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

defraud
더 공식적이며 법률·금융 사기 맥락에서 많이 쓰입니다.
swindle
계획적인 사기나 교묘한 속임수를 더 강하게 암시합니다.
rip off
비격식적 표현으로, 돈을 지나치게 많이 받거나 부당하게 빼앗는 느낌이 강합니다.
deprive
반드시 속임수를 포함하지는 않으며, 무언가를 빼앗거나 누리지 못하게 한다는 넓은 의미입니다.

반의어

compensate
손해를 보상해 주는 뜻으로, 빼앗는 것이 아니라 갚아 주는 행위입니다.
reimburse
이미 쓴 돈이나 손해 본 금액을 환급해 주는 뜻입니다.
repay
빌린 돈이나 owed money를 돌려주는 일반적인 표현입니다.

cheat out’(이)가 들어간 숙어 · 구동사