LC·Dict

Cold as ice

숙어B2
/koʊld əz aɪs//kəʊld əz aɪs/

얼음처럼 차갑거나, 감정이 없고 냉정한

phrase

  1. 1

    물건, 신체 부위, 장소 등이 얼음처럼 매우 차가운B1

    extremely cold in temperature

    • Her hands were cold as ice after waiting outside in the snow.

      눈 속에서 밖에 기다린 뒤 그녀의 손은 얼음처럼 차가웠다.

    • The bathroom floor was cold as ice in the morning.

      아침에 욕실 바닥은 얼음처럼 차가웠다.

  2. 2

    사람의 태도나 성격이 감정 없이 냉정하고 무정한B2

    emotionally cold, unfriendly, unsympathetic, or cruel

    • When he heard the bad news, his expression was cold as ice.

      그가 나쁜 소식을 들었을 때 그의 표정은 얼음처럼 차가웠다.

    • She can be charming in public, but in private she is cold as ice.

      그녀는 사람들 앞에서는 매력적으로 보일 수 있지만, 사적으로는 얼음처럼 냉정하다.

뉘앙스 · 쓰임

cold보다 훨씬 강조된 표현이며, 사람에게 쓰면 단순히 쌀쌀맞다는 뜻을 넘어 감정이 없거나 무정하다는 느낌을 줄 수 있습니다. as cold as ice가 더 완전한 형태이고, cold as ice는 말이나 글에서 조금 더 압축된 형태로 자주 쓰입니다.

사람을 묘사할 때는 비난처럼 들릴 수 있으므로 조심해서 써야 합니다. 공식적인 글보다는 대화체나 문학적·비유적 표현에서 자연스럽습니다. 물리적 온도와 성격 묘사 모두 가능하므로 문맥으로 의미를 판단해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

freezing cold
온도가 매우 낮다는 뜻으로, 물리적 추위에 더 직접적으로 쓰입니다.
ice-cold
음료나 물건의 온도가 아주 차가울 때 자주 쓰며, 더 형용사처럼 붙여 씁니다.
bitterly cold
날씨가 견디기 힘들 정도로 매섭게 추울 때 특히 잘 어울립니다.
cold-hearted
남에게 동정심이 없다는 성격적 비판이 더 직접적입니다.
heartless
매우 무정하고 잔인하다는 강한 비난의 느낌이 있습니다.
unfeeling
감정을 보이지 않거나 공감하지 않는다는 비교적 문어적인 표현입니다.
aloof
무정하다기보다 거리를 두고 가까이하지 않는 태도에 초점이 있습니다.

반의어

warm
온도가 따뜻하다는 일반적인 반대말입니다.
hot
온도가 높거나 뜨겁다는 의미로, cold as ice와 직접적으로 대조됩니다.
warm-hearted
따뜻하고 친절하며 인정이 많다는 뜻입니다.
compassionate
고통받는 사람에게 공감하고 돕고자 하는 마음이 있다는 뜻입니다.
affectionate
애정 표현이 많고 다정하다는 의미입니다.

어원 · 암기 팁

[English]얼음은 차가움의 대표적인 이미지이기 때문에, 영어에서 매우 차가운 상태를 강조하는 직관적인 직유 표현으로 발전했습니다. 이후 ‘차가움’이 감정의 부재나 냉정함을 나타내는 은유로 확장되어 사람의 태도나 성격을 묘사하는 데도 쓰이게 되었습니다.

💡 얼음(ice)을 만졌을 때 느껴지는 차가움을 떠올리면 됩니다. 몸이 차가운 것도, 마음이 차가운 것도 ‘ice’로 이미지화한다고 기억하세요.