com·part·ment
B2칸, 구획, 격실처럼 분리된 공간이나 부분
noun명사
- 1
칸, 구획 — 가방, 상자, 차량, 선박 등 더 큰 물건이나 공간 안에 따로 나뉘어 있는 칸이나 구획B2〔general〕
one of the separate sections or enclosed spaces into which a larger object or area is divided
Put your passport in the front compartment of the bag.
여권은 가방 앞쪽 칸에 넣으세요.
The ship has several watertight compartments below deck.
그 배는 갑판 아래에 여러 개의 방수 격실이 있다.
반의어whole, open space
- 2
객실, 칸 — 기차 등에서 승객이 앉거나 머무는, 문으로 분리된 작은 객실B2〔transport〕
a small separate room in a train or similar vehicle where passengers sit or travel
We booked a private compartment on the night train.
우리는 야간열차의 전용 객실을 예약했다.
Six passengers were sitting in the same compartment.
승객 여섯 명이 같은 객실에 앉아 있었다.
반의어corridor, open coach
- 3
영역, 부문 — 생각, 활동, 지식 등을 따로 구분해 놓은 부분이나 영역C1〔general〕
a separate area or category into which ideas, activities, knowledge, or feelings are divided
She keeps work and family in separate mental compartments.
그녀는 일과 가족을 마음속에서 별개의 영역으로 분리해 둔다.
The report treats education and health as different compartments of policy.
그 보고서는 교육과 보건을 정책의 서로 다른 영역으로 다룬다.
뉘앙스 · 쓰임
'section'은 단순히 어떤 것의 ‘부분’이라는 넓은 말이고, 'compartment'는 보통 경계나 칸막이로 나뉘어 있어 물건이나 사람을 따로 넣거나 두는 공간이라는 느낌이 강합니다. 'partition'은 공간 자체가 아니라 공간을 나누는 ‘칸막이’나 ‘분리벽’을 가리키는 경우가 많습니다. 'cabin'은 선박·비행기·기차 등의 방이나 객실을 가리킬 수 있지만, 'compartment'는 더 작고 기능적으로 나뉜 칸에도 폭넓게 쓰입니다.
일상에서는 'glove compartment'(자동차의 글러브 박스), 'luggage compartment'(짐칸), 'storage compartment'(수납칸) 같은 결합으로 많이 쓰입니다. 한국어로 항상 ‘구획’이라고 옮기면 딱딱할 수 있으므로 문맥에 따라 ‘칸’, ‘수납칸’, ‘짐칸’, ‘객실’, ‘격실’처럼 자연스럽게 번역합니다. 선박이나 항공기 등 기술적 문맥에서는 ‘격실’처럼 더 전문적인 표현이 어울립니다.
유의어 뉘앙스 비교
- section
- 가장 일반적인 ‘부분’이라는 뜻으로, 반드시 칸막이로 나뉜 공간은 아닙니다.
- division
- 나뉜 부분이나 구분을 뜻하며, 더 형식적이거나 추상적인 문맥에서도 자주 쓰입니다.
- chamber
- 닫힌 방이나 공간을 뜻하며, 기계·기관·동굴 등에서 더 전문적이거나 문어적으로 들릴 수 있습니다.
- carriage
- 영국식으로 기차의 한 차량 전체를 가리키며, 작은 객실 하나보다 범위가 큽니다.
- cabin
- 선박·비행기·기차 등의 객실을 뜻할 수 있으나, 'compartment'보다 방처럼 느껴질 수 있습니다.
- room
- 일반적인 ‘방’으로, 교통수단 안의 객실이라는 의미는 문맥에 따라 달라집니다.
- category
- 분류상의 범주를 뜻하며, 물리적인 칸의 느낌은 없습니다.
- area
- 활동·지식·관심의 영역을 폭넓게 가리키는 더 일반적인 말입니다.
- sphere
- 영향이나 활동의 영역을 뜻하며, 더 문어적이거나 추상적인 느낌이 있습니다.
반의어
- whole
- 따로 분리된 영역이 아니라 하나로 본 전체를 뜻합니다.
- open space
- 칸이나 구획으로 나뉘지 않은 트인 공간을 뜻합니다.
- corridor
- 기차 안에서 객실이 아니라 사람들이 지나다니는 복도입니다.
- open coach
- 개별 객실로 나뉘지 않은 개방형 객차를 뜻합니다.
- continuum
- 뚜렷이 나뉜 구획이 아니라 끊기지 않고 이어지는 범위를 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- glove compartment자동차 앞좌석의 글러브 박스, 수납함
- luggage compartment짐칸, 수하물 보관칸
- storage compartment수납칸
- passenger compartment승객 공간, 객실
- compartment door객실 문, 구획 문
adj+noun
- watertight compartment방수 격실
- separate compartment분리된 칸, 별도 구획
어원 · 암기 팁
[French]프랑스어 'compartiment'에서 온 말로, 더 거슬러 올라가면 ‘함께, 나누어’의 뜻을 가진 라틴어 요소와 ‘나누다’의 뜻을 가진 말에서 발전했습니다.
com-는 ‘함께, 완전히’의 뜻을 더하는 요소이고, part는 ‘부분’, -ment는 명사를 만드는 접미사로 볼 수 있습니다.
💡 'com + part + ment'를 ‘여러 part로 나눈 공간’이라고 기억하면 ‘칸, 구획’이라는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1564