sec·tion
A2전체를 나눈 부분, 구역, 항목; 또는 그것을 나누다
noun명사
- 1
- 2
구역, 구획 — 장소 안에서 구분된 구역이나 구획B1〔general〕
a separate area within a place
The children sat in the front section of the bus.
아이들은 버스 앞쪽 구역에 앉았다.
Please wait in the smoking section outside.
밖의 흡연 구역에서 기다려 주세요.
반의어entire area
- 3
섹션, 절, 항목 — 책, 문서, 신문, 웹사이트 등에서 특정 내용을 다루는 부분이나 항목A2〔general〕
a part of a book, document, newspaper, website, or similar text that deals with a particular subject
Read the first section before class.
수업 전에 첫 번째 부분을 읽어라.
The sports section is at the back of the newspaper.
스포츠면은 신문 뒤쪽에 있다.
반의어whole text
- 4
부문, 부서, 계층 — 조직, 집단, 사회 안에서 특정 기능이나 성격을 가진 부문, 부서, 계층B1〔general〕
a part of an organization, group, or society with a particular function or character
She works in the finance section of the company.
그녀는 회사의 재무 부문에서 일한다.
A large section of the public supports the plan.
대중의 큰 부분이 그 계획을 지지한다.
- 5
절편, 단면 — 검사하거나 보여 주기 위해 자른 얇은 조각, 또는 자른 단면B2〔science〕
a thin piece cut from something, or the surface seen where something has been cut
The doctor examined a thin section of tissue under the microscope.
의사는 현미경으로 얇게 자른 조직 절편을 검사했다.
The diagram shows a section through the engine.
그 도표는 엔진의 단면을 보여 준다.
유의어slice, cross-section
verb동사
- 1
- 2
강제 입원시키다 — 정신건강법에 따라 사람을 정신과 병원에 강제 입원시키다C1〔medical〕
in British English, to detain someone in a psychiatric hospital under mental health law
He was sectioned after doctors judged him to be at serious risk.
의사들이 그가 심각한 위험에 처했다고 판단한 뒤 그는 강제 입원되었다.
Being sectioned can be frightening for patients and families.
강제 입원은 환자와 가족에게 두려운 경험일 수 있다.
뉘앙스 · 쓰임
part는 가장 일반적인 ‘부분’이고, section은 선·표지·주제·기능 등으로 비교적 명확히 나뉜 부분이라는 느낌이 강합니다. area는 주로 공간적 ‘지역’에 초점이 있고, department는 조직 안의 공식적인 ‘부서’에 더 가깝습니다. segment는 선형적이거나 시장·자료 등을 분석적으로 나눈 ‘구간/층’이라는 뉘앙스가 있습니다.
일상적으로는 a section of the city, the sports section, section 3처럼 공간·문서·신문·법 조항 등에 널리 씁니다. 미국식 이력서나 웹사이트에서도 Education section, Contact section처럼 항목을 말할 때 자연스럽습니다. 영국에서 be sectioned는 민감한 표현으로, 정신건강법에 따른 강제 입원을 뜻하므로 사람에 대해 사용할 때는 조심해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- part
- 문서의 일부를 넓게 말하며, section보다 구조적 구분이 덜 뚜렷할 수 있습니다.
- portion
- 전체 중 일정량이나 몫이라는 느낌이 더 강합니다.
- area
- 공간적 범위에 초점이 있으며, 꼭 공식적으로 나뉜 구역은 아닐 수 있습니다.
- zone
- 특정 용도나 규칙이 적용되는 구역이라는 느낌이 더 강합니다.
- chapter
- 책의 큰 단위인 ‘장’을 뜻하며, section보다 더 공식적이거나 큰 단위일 수 있습니다.
- department
- 조직 안의 공식 부서를 뜻하는 경우가 많습니다.
- sector
- 경제·사회 분야처럼 더 넓고 분석적인 영역을 말할 때 자주 씁니다.
- slice
- 음식이나 물체를 얇게 자른 조각이라는 일상적 느낌이 강합니다.
- cross-section
- 물체를 가로로 자른 단면을 더 정확히 가리킵니다.
- divide
- 나눈다는 가장 일반적인 동사입니다.
- partition
- 칸막이나 경계로 공간을 나누는 느낌이 강합니다.
- commit
- 특히 미국 영어에서 정신과 시설에 수용시키다는 뜻으로 쓰일 수 있으나 법적 절차의 표현이 다를 수 있습니다.
- detain
- 법적 권한으로 붙잡아 두다는 넓은 뜻이며, 병원 입원에만 쓰이지는 않습니다.
반의어
- whole
- 나뉜 부분이 아니라 전체를 뜻합니다.
- entire area
- 특정 구역이 아니라 전체 공간을 가리킵니다.
- whole text
- 특정 부분이 아니라 글 전체를 뜻합니다.
- organization as a whole
- 한 부문이 아니라 조직 전체를 가리킵니다.
- whole specimen
- 잘라 낸 절편이 아니라 표본 전체를 뜻합니다.
- combine
- 여러 부분을 하나로 합친다는 뜻입니다.
- unite
- 분리된 것들을 하나로 결합한다는 뜻입니다.
- discharge
- 병원이나 시설에서 퇴원시키거나 내보내다는 뜻입니다.
- release
- 구금이나 제한 상태에서 풀어 준다는 더 일반적인 말입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+prep+noun
- a section of road도로의 한 구간
- section of society사회의 한 계층
det+noun+noun
- the sports section스포츠면
adj+noun
- the next section다음 부분
noun+noun
- cross section단면
- section leader부문 책임자; 섹션 리더
verb+noun+particle
- section something off무언가를 구획하다
passive verb
- be sectioned정신건강법에 따라 강제 입원되다
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 sectio는 ‘자르기, 절단, 나뉜 부분’을 뜻했으며, secare ‘자르다’에서 왔습니다. 이 말이 프랑스어를 거쳐 영어 section이 되었고, ‘잘라 나눈 부분’이라는 뜻이 일반적인 ‘부분, 구역, 절’로 넓어졌습니다.
어근 sect-는 ‘자르다’의 뜻과 관련되고, -ion은 명사를 만드는 접미사입니다.
💡 section의 sect-를 ‘자르다’와 연결해 기억하면, 전체를 잘라 나눈 ‘부분’이라는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1550