sec·tor
B2부문, 분야, 구역, 영역
noun명사
- 1
- 2
구역, 지구 — 도시, 지역, 전장, 공간 등을 나눈 특정 구역B2〔general〕
a particular part of an area, especially one marked off for administrative, military, or practical purposes
Police closed the northern sector of the city.
경찰은 그 도시의 북부 구역을 폐쇄했다.
The army moved into the western sector.
군대는 서쪽 구역으로 이동했다.
반의어whole area
- 3
부채꼴 — 수학에서 원의 두 반지름과 그 사이의 호로 둘러싸인 부분; 부채꼴C1〔mathematics〕
a part of a circle enclosed by two radii and the arc between them
A sector of a circle looks like a slice of pizza.
원의 부채꼴은 피자 한 조각처럼 보인다.
Calculate the area of the shaded sector.
음영 처리된 부채꼴의 넓이를 계산하시오.
유의어wedge
반의어whole circle
- 4
섹터, 구획 — 컴퓨터 저장 장치에서 데이터를 저장하는 작은 물리적 또는 논리적 구획C1〔computing〕
a small physical or logical section of a storage device where data is stored
The program reads data from a damaged disk sector.
그 프로그램은 손상된 디스크 섹터에서 데이터를 읽는다.
Each sector stores a small block of data.
각 섹터는 작은 데이터 블록을 저장한다.
유의어block
verb동사
- 1
구획하다, 부문화하다 — 지역, 시스템, 작업 범위 등을 여러 구역이나 부문으로 나누다C2〔technical〕
to divide an area, system, or task into sectors
The team sectored the search area into five zones.
그 팀은 수색 지역을 다섯 구역으로 나누었다.
Engineers sector the network to manage traffic more efficiently.
엔지니어들은 트래픽을 더 효율적으로 관리하려고 네트워크를 구역화한다.
뉘앙스 · 쓰임
sector는 전체를 체계적으로 나눈 ‘부문’이라는 느낌이 강합니다. field는 학문·직업·활동의 넓은 ‘분야’에 가깝고, industry는 실제 기업과 생산 활동이 있는 ‘산업’을 더 직접적으로 가리킵니다. area나 zone은 주로 물리적 공간의 ‘구역’에 더 가깝지만, sector는 경제·조직·시스템처럼 추상적인 전체의 일부에도 자연스럽게 쓰입니다.
뉴스, 경제 기사, 정부 문서에서 public sector, private sector, financial sector처럼 매우 자주 쓰입니다. 한국어로 항상 ‘섹터’라고 옮기기보다는 문맥에 따라 ‘부문’, ‘분야’, ‘구역’, ‘영역’이 더 자연스럽습니다. 수학의 sector는 보통 ‘부채꼴’로 번역합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- field
- 활동이나 지식의 넓은 분야를 뜻하며, sector보다 경제적 구분의 느낌이 약합니다.
- industry
- 특정 상품이나 서비스를 생산하는 산업을 뜻하며, sector보다 기업 활동에 더 초점이 있습니다.
- division
- 조직이나 체계를 나눈 부서를 뜻할 수 있으며, sector보다 내부 조직 구분에 더 자주 쓰입니다.
- zone
- 특정 목적이나 규칙에 따라 나눈 구역이라는 느낌이 강합니다.
- area
- 가장 일반적인 말로, 구획이 엄격히 정해졌다는 느낌은 sector보다 약합니다.
- district
- 행정·상업·주거 등 성격이 있는 도시나 지역의 구역에 자주 쓰입니다.
- wedge
- 쐐기 모양의 부분을 비유적으로 말할 때 쓰며, 정확한 수학 용어는 아닐 수 있습니다.
- block
- 데이터 저장 단위를 넓게 가리키며, sector보다 물리적 디스크 구획이라는 느낌이 약할 수 있습니다.
- divide
- 가장 일반적인 말로, 반드시 체계적인 구역으로 나눈다는 뜻은 아닙니다.
- partition
- 공간이나 시스템을 경계가 있는 부분으로 나눈다는 기술적 느낌이 있습니다.
- segment
- 전체를 여러 부분으로 나눈다는 뜻이며, 시장·고객·데이터 분석에서 자주 쓰입니다.
반의어
- whole
- 나뉜 부분이 아니라 전체를 가리킵니다.
- whole area
- 나뉜 일부 구역이 아니라 전체 지역을 뜻합니다.
- whole circle
- 부채꼴 부분이 아니라 원 전체를 뜻합니다.
- combine
- 나누는 것이 아니라 여러 부분을 하나로 합친다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
det+adj+noun
- the public sector공공 부문
- the private sector민간 부문
- the financial sector금융 부문
- the northern sector북부 구역
det+noun+noun
- the manufacturing sector제조업 부문
- the technology sector기술 부문
noun+prep+noun
- a sector of the economy경제의 한 부문
- growth in the sector그 부문의 성장
- the area of a sector부채꼴의 넓이
noun+noun
- a disk sector디스크 섹터
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 sector는 ‘자르는 사람, 절단자’라는 뜻이며, ‘자르다’를 뜻하는 secare에서 왔습니다. 원래는 잘라 낸 부분이라는 개념과 관련되어, 나중에 원이나 공간·경제 등을 나눈 한 부분을 뜻하게 되었습니다.
단일 어근 sector로 볼 수 있으며, 역사적으로는 라틴어 sec- ‘자르다’와 행위자·관련 명사를 만드는 요소 -tor가 결합한 형태입니다.
💡 sector를 ‘section처럼 잘라 나눈 부분’이라고 기억하면 쉽습니다. sec-가 ‘자르다’와 관련 있다고 생각하면 ‘전체를 나눈 부문·구역’이라는 뜻이 떠오릅니다.
최초 사용 시기: circa 1570